Примеры употребления "liegt" в немецком с переводом "лежать"

<>
Es liegt auf dem Sofa. Оно лежит на диване.
Tom liegt auf dem Rücken. Том лежит на спине.
Der Kranke liegt im Bett. Больной лежит в кровати.
Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs. Это лежит вне поля моего исследования.
Auf der Erde liegt ein Stein. На земле лежит камень.
Unter der Couch liegt eine Fernbedienung. Под диваном лежит пульт от телевизора.
Eine Katze liegt auf dem Sofa. На кушетке лежит кошка.
Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
Aber alles andere liegt nur da. Остальные части тела просто лежат.
Auf dem Tisch liegt ein Apfel. На столе лежит яблоко.
Eine Schere liegt auf dem Tisch. На столе лежат ножницы.
Was liegt der Angst zu Grunde? Что лежит в основе страха?
deshalb liegt er jetzt im Krankenhaus Поэтому он сейчас лежит в больнице
Tom liegt mit einer Erkältung im Bett. Том лежит в постели с простудой.
Tom liegt seit drei Monaten im Krankenhaus. Том уже три месяца лежит в больнице.
Im Kern des Problems liegt die Währung. В основе данной проблемы лежит валюта.
Ein derartiges Ungleichgewicht liegt allen Schwellenmarktkrisen zugrunde; Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах:
Sie liegt schon zwei Monate im Krankenhaus. Она уже два месяца лежит в больнице.
Diesen Fragen liegt eine weitere Frage zugrunde: В основе этих вопросов лежит другой:
Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!