Примеры употребления "liegt" в немецком

<>
Verrat liegt in der Luft В воздухе пахнет изменой
Die syrische Wirtschaft liegt darnieder. Экономика Сирии находится в глубоком кризисе.
Heute liegt es bei 35%. Сегодня эта доля - 35%.
Er liegt auf dem Rücken. его перевернули на спину,
Berlin liegt nördlicher als München. Берлин находится севернее, чем Мюнхен.
es liegt nicht an mir дело не во мне
Sie liegt vielleicht in Lateinamerika. оно может быть латиноамериканским.
Weil darin kein Profit liegt. Потому что пользы от этого никакой.
Die Schmerzschwelle liegt bei 120. Боль начинается со 120-и децибел.
Ihre Anfrage liegt uns vor Ваш запрос находится у нас
- "Das liegt auf dem Tisch." - "Он на столе."
Es liegt immer am Bevölkerungswachstum. И всегда это - прирост численности населения.
Es liegt nicht am System. Система не виновата.
Wo liegt also das Problem? Так в чем же проблема?
Hier liegt das technologische Problem: Здесь возникает технологическая проблема:
Wo liegt also der Nutzen? Итак, в чем же преимущество?
das liegt in weitem Felde это еще не скоро будет
Synästhesie liegt in der Familie. синестезия встречается внутри семей,
Da liegt der Hund begraben Вот где собака зарыта
Liegt sie noch nicht dort? Ее здесь нет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!