Примеры употребления "leuten" в немецком

<>
Переводы: все1981 люди1790 ребята39 другие переводы152
Sie reden mit anderen Leuten. Люди начинают обсуждать это между собой.
Seit sechs Jahren verbringe ich Zeit mit diesen Leuten. Шесть лет я общался с этими ребятами.
Wir übernehmen sie von anderen Leuten. Мы переняли эти идеи у других людей.
Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor. Я поговорил с ребятами из лаборатории.
Beleidige mich nicht vor anderen Leuten. Не оскорбляй меня при других людях.
Wir sind gut mit den Leuten von Soundgarden, Mudhoney und Alice in Chains befreundet. Мы хорошие друзья с ребятами из Soundgarden, Mudhoney и Alice in Chains.
Wie können wir diesen Leuten helfen? Как мы можем помочь этим людям?
Und tatsächlich habe ich von diesen Leuten noch ein oder zwei Dinge über Integration lernen können. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
Sie sind von immunen Leuten umgeben. Они окружены людьми с иммунитетом.
Du hast Seite an Seite neben den Leuten gestanden, zu denen unsere Politiker alle vier Jahre verzweifelt eine Beziehung aufbauen wollen, oder?" Ты стоял плечом к плечу с этими ребятами, до которых наши политики не могут достучаться каждые четыре года.
Hunderte von Leuten waren daran beteiligt. В это были вовлечены сотни людей.
Von Systemdenkern, die die Welt neu erfanden, zu einer Priesterschaft von Leuten in schwarzen Rollkragenpullovern und Designerbrillen, die sich mit kleinen Dingen beschäftigen. От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
Es ist grausam zu Millionen von Leuten. Она жестока к миллионам людей.
Und wenn er gesendet wird, bekomme ich Anrufe von allen Leuten mit denen ich dort war, und sie erzählen mir, dass sie hunderte von Anrufen bekommen, die ihnen gratulieren. И когда его показывают, мне звонят ребята, с которыми мы тогда были, и рассказывают, что они получают сотни поздравительных звонков.
Halten Sie sich von solchen Leuten fern! Держитесь подальше от таких людей!
Ihr seid keine von den schönen Leuten. Вы не принадлежите к категории красивых людей.
Tausende von Leuten begannen, darüber zu schreiben. Тысячи людей начали писать об этом.
So lernte ich mit Leuten zu verhandeln. Я понял, что с людьми можно договориться.
Ich bin von vielen Leuten verletzt worden. Меня травмировали многие люди.
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft. Я со всякими людьми дружбу не вожу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!