Примеры употребления "lasst" в немецком

<>
Lasst die üblichen Verdächtigen antreten. Найдите тех, на кого обычно падает подозрение.
Lasst die Finanzskeptiker ans Ruder Пусть придут финансовые скептики
Lasst uns diesen Satz auswendig lernen. Выучите это предложение наизусть.
Warum lasst ihr das nicht entfernen?" Почему вы не удалите эту гадость?"
Lasst uns ein anderes Beispiel zeigen. Приведем другой пример.
Lasst uns mit der Wirtschaft beginnen. Однако, начнем с экономики.
Oder lasst uns diese Seegurke nehmen. Или возьмём этот морской огурец.
Wissen Sie, lasst es uns versuchen. Просто попробовать.
Lasst unsere Lebensgrundlage aus dem Spiel. Нельзя ставить под угрозу наши источники существования.
Lasst uns sehen, welche Ergebnisse erscheinen. Посмотрите что получилось.
Lasst es uns noch einmal versuchen. Давай попробуем еще раз.
Lasst uns Vater-Mutter-Kind spielen! Давай поиграем в дочки-матери!
Lasst uns mit ihm auf Jungfernfahrt gehen. Итак, время первого путешествия.
Lasst uns in ein japanisches Restaurant gehen! Давай сходим в японский ресторан.
Also lasst uns bei Schritt eins beginnen. Начнем с самого начала.
Lasst die Serben Gericht über Milosevic abhalten Пусть сербы судят Милошевича
Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
"Lasst da keinen Zwang in der Religion sein."; "Да не будет принуждения в религии";
Lasst die Juden schon kommen und uns retten!" Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!"
Aber das Aufnahme-Business, lasst es gut sein. Ну а домашние записи - не беда, пусть живут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!