Примеры употребления "konsens" в немецком с переводом "консенсус"

<>
Dieser Konsens muss die USA mit einbeziehen. Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
Kooperation und Konsens sind schwer zu finden. Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество.
Für einen derartigen Konsens gibt es zwei Beispiele. Уже существует пример двух моделей такого консенсуса.
Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Ich sehe den Kopenhagener Konsens als einen Prozess. Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Im Wesentlichen war das der Prozess des Kopenhagener Konsens. В двух словах, вот как мы в Копенгагенском консенсусе работаем.
Dieser Konsens müsste auf gegenseitiger Anerkennung und Verständigung beruhen. Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении.
Doch wie soll Asien in dieser Frage einen Konsens erzielen? Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу?
Dieser Konsens beruhte auf einer Verflechtung zwischen Militär, Monarchie und Bürokratie. Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
Die Wähler glauben, dass es hinsichtlich des Klimawandels keinen Konsens gibt. Избиратели считают, что в научном сообществе не существует консенсуса по глобальному потеплению.
Heute besteht die Kunst der Diplomatie darin, Macht in Konsens zu verwandeln. Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы.
und außerhalb Deutschland hat sich ein breiter Konsens für einen Kurswechsel entwickelt. а за пределами Германии также возник сильный консенсус изменить тактику.
Es herrscht zunehmend Konsens darüber, dass die Unterernährung weltweit bekämpft werden muss. Существует формирующийся консенсус относительно необходимости решения вопроса недостаточного питания во всем мире.
Trotzdem zeichnet sich in einer Reihe von Fragen ein breiter Konsens ab. Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса.
Doch bietet der im Aufstieg begriffene Pekinger Konsens keine Garantie für Stabilität. Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности.
Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt. Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус.
Dieser Konsens bleibt wichtig, dennoch ist er für einen Erfolg an sich unzureichend. Этот консенсус остается важным, но он недостаточен для успеха.
Ihre Strategien weisen aber nur annähernd eine Ähnlichkeit mit dem heutigen Konsens auf. Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
Natürlich kann man argumentieren, dass dieser sich entwickelnde europäische Konsens ziemlich unklar ist. Конечно, можно утверждать, что новый европейский консенсус весьма неоднозначен.
Konsens ist die Ablehnung von Führung und häufig ein Rezept für politische Lähmung. Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!