Примеры употребления "karte" в немецком

<>
Er schickte ihm eine Karte. Он послал ему открытку.
das ist eine angelegte Karte это дело решенное
"Kontaktlose" Chipkarten werden zum Allgemeingut Бесконтактные чип-карты распространяются все шире.
Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch. Положите колоду карт на дубовый стол.
Haben Sie Ansichtskarten von der Stadt? У вас есть открытки с видом города?
Wo kann ich meine Telefonkarte aufladen? Где я могу пополнить баланс на телефоне?
Ich weiß nicht, Ich habe keine schwarze Kreditkarte; Я не знаю.
Eintrittskarten für Museen kosten im Schnitt 30 Schekel. Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
dies Buchung ist verbindlich mit Kreditkarte garantiert worden Эта бронь обязательно должна быть подтверждена кредитной картой.
Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Damals hatte man kein Bankkonto, oder Kreditkarten oder Hedgefonds. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
All dies hat die innenpolitische Landkarte Israels radikal verändert. Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
Auf welche Linien der Karte sollen wir uns konzentrieren? Которым линиям стоит уделять внимание?
Füllen Sie einfach die Antwortkarte mit Ihren Wünschen aus Заполните, пожалуйста, анкету с Вашими пожеланиями
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben? Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Öffnen Sie die Karte, und springen Sie mit einem Klick. Открываете план, и одним нажатием заходите.
Der Offizielle würde dann verifizieren, ob die gestohlene Kreditkarte funktionierte. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Visa berichtet, dass mittlerweile mehr Menschen Bankkarten verwenden, als Kreditkarten. Visa отчиталась о том, что теперь дебетовые карты используются больше, чем кредитные карты.
Die Worte auf der Karte beschreiben, was darin passieren wird. Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри.
Ich verfahre folgendermaßen, ich kaufe mir eine Telefonkarte wie diese. И вот что я делаю, я покупаю карту предоплаты вроде этой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!