Примеры употребления "jedoch" в немецком

<>
Переводы: все2819 однако737 тем не менее138 впрочем3 другие переводы1941
Diese jedoch kocht vor Unzufriedenheit. Но периферия кипит от негодования.
Jedoch scheitert nicht jede Übertragung. Не все трансплантанты терпят неудачу.
Auch diese jedoch ist inakzeptabel. Но и она недопустима.
Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Das ist jedoch ein Märchen: Но это ложный слух:
Es gibt jedoch einen Haken: Все же есть одна загвоздка:
Eine Klimaveränderung jedoch ändert alles. Но изменение климата все меняет.
Das Prinzip ist jedoch richtig: Даже если это и так, такой принцип, безусловно, является правильным:
Einen Präzedenzfall gibt es jedoch: Но прецедент уже существует:
Manche Fragen blieben jedoch ungeklärt. Все же некоторые вопросы остались нерешенными.
Die Verbrauchermärkte machen jedoch Dampf. Но большие магазины наращивают темпы.
Wo jedoch ging alles schief? Но где же была допущена ошибка?
Der Meilenstein ist jedoch gelegt. Но почва подготовлена.
Nicht jedoch hier in Osteuropa. Но не в Восточной Европе.
Eingetreten jedoch ist das Gegenteil. Но все произошло как раз наоборот.
Sie hat jedoch ihren Preis. Но мы не можем получить его, не прилагая никаких усилий.
Was zählt, sind jedoch Taten. Но не слова, а дела имеют значение.
Die UNO-Konferenz jedoch schon. это сделала конференция ООН.
Amerikas Strategie jedoch ist gescheitert. Но стратегия Америки потерпела неудачу.
Keynes' Theorie war jedoch unvollständig: Но теория Кейнса была неполной:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!