Примеры употребления "jeden" в немецком

<>
Er geht jeden zweiten Tag in die Bücherei. Он через день ходит в библиотеку.
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
Wir wollen jeden hier unten. Мы хотим, чтобы все к нам спустились.
Sie können nicht jeden einstellen. Невозможно принять на работу в компанию всех.
Sich auf jeden Fall umschauen. Несмотря ни на что, осмотритесь.
Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen. Трудно всем угодить.
Cymatik ist für jeden verfügbar. И киматика доступна всем.
Er kennt jeden Fakt über alles. Такие люди знают все обо всем.
Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer. Том ежедневно пробегает по десять километров.
Sie stimmen auf jeden Fall nachdenklich. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Wir alle treffen jeden Tag Entscheidungen. Все мы ежедневно принимаем решения.
Das will ich auf jeden Fall. Непременно хочу.
Wir verpflegen jeden Mittag 400 Leute. Ежедневно мы готовим обед для 400 человек.
Man kann jeden einzelnen Knochen sehen. Вы видите отдельные части тела женщины.
Auf jeden Fall ein Thema für Feministen. Абсолютно феминистская проблема.
Er kam jeden Tag, überquerte die Front. Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью.
Jeden, der Unterschiede macht, werfen wir hinaus. Тех, кто пытается ввести разделение, мы выгоняем.
Auf jeden Fall brauchen wir eine Lösung. Но один крупный успех нам определённо нужен.
Fünf Millionen Menschen benutzen es jeden Monat. Пять миллионов людей используют её ежемесячно.
Ich stehe jeden Tag um sechs auf. Я всегда встаю в шесть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!