Примеры употребления "islamische Partei" в немецком

<>
Noch undurchsichtiger, aber genau so politisiert, ist die Situation in der Türkei, wo Staatsanwälte und Untersuchungsrichter im Namen der Verteidigung der säkularen Verfassung kontinuierlich die gemäßigt islamische Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ins Visier nehmen. Ситуация более запутана, однако также политизирована в Турции, где прокуроры и судьи последовательно направляют свои взгляды на умеренную Демократическую партию исламской справедливости и развития ( AKP) под предлогом защиты светской конституции.
Der politische Islam ist in dieser Region ein nahezu unbekanntes Phänomenon (die Islamische Partei Kenias etwa wurde nie angemeldet), und muslimische Organisationen konzentrieren sich zumeist auf die Bereiche Wohltätigkeit und Recht. Политический ислам остается практически неизвестным феноменом в этом регионе (например, Исламская партия Кении так и не была зарегистрирована), а усилия мусульманских организаций в основном направлены на обеспечение прав и благополучия мусульманского населения.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben. В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Einen Monat später kam in Marokko eine islamische Partei ähnlichen Namens, die Partei der Gerechtigkeit und Entwicklung (PJD), bei den Wahlen zur Legislative auf den dritten Platz. Месяц спустя партия с идентичным французским названием "Parti de la Justice et du Development" заняла третье место на выборах в законодательные органы власти в Марокко.
Die politische Partei der Muslimbruderschaft in Jordanien, die Islamische Aktionsfront, lehnte das Mehrheitswahlrecht weiter ab, das Stämme gegenüber politischen Parteien und anderen sozialen Gruppen bevorzugt. Исламский фронт действий, политическая партия движения "Братья-мусульмане" в Иордании, продолжает отрицать мажоритарную избирательную систему, которая благоволит племенам в ущерб политическим партиям и иным важным социальным группам.
Andererseits sollten Westler, welche die islamische Kultur ansehen und störende Aspekte erkennen, nicht leichtfertig folgern, dass das der Islam bestimmt. С другой стороны, представители Запада, которые смотрят на исламскую культуру и замечают некоторые тревожные аспекты, не должны с легкостью делать вывод, что это предписывается религией.
Ich gebe die Information also nicht nur hier oder dort heraus, es gibt ebenfalls eine unabhängige dritte Partei, meine Bank, die bezeugt, dass ich zu der Zeit dort war. Так что это не только я предоставляю информацию, теперь есть и третья сторона, независимая третья сторона - мой банк, который подтверждает, что да, действительно, я был там в это время.
Und das war ein sehr inspirierendes Beispiel für einige islamische Bewegungen oder einige Länder in der arabischen Welt. И это является вдохновляющим примером в настоящее время для некоторых исламских движений или некоторых стран в арабском мире.
Also, lassen Sie mich Sie einladen, darüber nachzudenken, zur dritten Partei zu werden, selbst als einen sehr kleinen Schritt. Поэтому позвольте мне предложить вам рассмотреть возможность стать третьей стороной, даже если это будет очень маленький шаг.
4Shbab wird auch das islamische MTV genannt. 4Shbab прозвали исламским MTV.
Sie glaubte nämlich, dass dies der einzige Weg sei, um das, was damals als blockierte Demokratie bezeichnet wurde, In Italien, einem Land, das seit 35 Jahren von derselben Partei geführt wurde, wurde der bewaffnete Kampf geführt. потому что верила, что единственный способ "открыть" то, в Италии, в стране, управляемой одной и той же партией в течении 35 лет, - это вооруженная борьба.
B. werden Frauen gezwungen, ihre Köpfe zu bedecken - den Hidschab zu tragen, die islamische Kopfbedeckung. носить хиджаб - накидку, скрывающую лицо и руки женщины.
Und daran erinnert uns die dritte Partei. А третья сторона напоминает нам об этом.
Sie hatten nur eine islamische Erziehung, eine sehr geringfügige. Они получали только исламское образование, и то самую малость.
Wenn wir in der Lage sind, unsere Friedensnetze der dritten Partei zu vereinigen, können wir sogar den Löwen des Krieges festhalten. Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Aber die Tatsache, dass diese Diktatoren Demokratie im eigenen Land unterdrückt haben und islamische Gruppen in ihrem Land unterdrückt haben hat die Islamisten noch aggressiver gemacht. Но тот факт, что эти диктаторы подавили демократию в своих странах и подавили исламские группы в их странах, на самом деле сделал исламистов намного громогласнее.
Sie wurden, unter dem dortigen politischen System, sogar aktiv daran gehindert eine Partei zu gründen. Им запретили создавать партию при существующем политическом режиме.
Ich begriff, dass die islamische Welt durch ihr Leiden um Hilfe gerufen hatte. Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал.
Sie können einen starkes Marken Image haben oder eine Botschaft und sie in die Welt bringen wie die Konservative Partei es zu Anfang des Jahres mit ihrem Wahlplakat tat. Вы можете построить мощный образ бренда, или создать посыл, и вынести это наружу, как партия консерваторов в этом году на плакатах своей избирательной кампании.
In den letzten Wahlen in der muslimischen Welt - also in Pakistan, in Marokko und in der Türkei - in jedem dieser Fälle, waren die Leute, die sich der Wählerschaft als islamische Demokraten präsentierten mit großem Abstand die erfolgreichsten Stimmengewinner, wo auch immer sie ungehindert antreten konnten. На последних выборах в исламском мире например, в Пакистане, в Марокко, в Турции, в каждом случае люди, которые позиционировали себя электорату как исламские демократы были намного впереди остальных своих соперников везде, где им позволяли вести предвыборную компанию свободно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!