Примеры употребления "iranische" в немецком

<>
Die iranische Nuklearbedrohung wird global Иранская ядерная угроза становится глобальной
Wäre eine iranische Atombombe wirklich so schlimm? Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Das iranische Regime ist jedoch keine totalitäre Dampfwalze; Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине;
Seitdem ist das iranische Regime nur kühner geworden. С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным.
Einige vergleichen das iranische Regime mit Nazi-Deutschland. Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen. Иранскую политику понять гораздо труднее.
Wir haben in diesem Jahr zwei iranische Ölplattformen bombadiert. Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году.
Iranische Studenten sind bereit, für das Kernprogramm ihres Landes zu sterben. Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны.
Die iranische Revolution löste im November 1979 einen schiitischen Aufstand aus. Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Die Befürworter von Sanktionen argumentieren, dass diese die iranische Wirtschaft lahm legen. Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику.
Die iranische Regierung hat niemals öffentlich den Willen bekundet, Nuklearwaffen zu besitzen. Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
So radikal allerdings das iranische Regime auch sein mag, selbstmörderisch ist es nicht. Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
Laut dem Internationalen Währungsfonds wird die iranische Wirtschaft fast ausschließlich von Politikern gesteuert. Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями.
Das iranische Regime ist viel zu clever, um eine dieser roten Linien zu überschreiten. Иранский режим слишком хитер, чтобы нарушить любую из этих красных линий.
Doch um wirksam mit dem Iran zu reden, muss man iranische Werte und Denkweisen verstehen. Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
Daher sollte man alle Mittel nutzen, um auf allen Ebenen auf die iranische Gesellschaft zuzugehen. Таким образом, необходимо использовать все средства, что найти путь к иранскому обществу на всех уровнях.
All diese Provokationen treiben den Ölpreis in die Höhe und bereichern damit die iranische Regierung. Все эти провокации приводят к повышению цен на нефть, обогащая иранское правительство.
Die ägyptische Regierung begrüßte iranische Diplomaten und stellte sich auf die Seite der palästinensischen Hamas. Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке "Хамас".
Ein Ende der Exportgarantien wäre eine echte Gefahr für die iranische Wirtschaft - und für Ahmadinedschad. Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
Das ist keine leichte Entscheidung, aber eine, die die iranische Führung nicht mehr lange aufschieben kann. Это нелегкий выбор, но медлить с ним иранское руководство больше не может.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!