Примеры употребления "interessiert" в немецком

<>
Wir sind an Informationen interessiert. Интерес представляет информация.
Weil es niemanden wirklich interessiert. Никто же не следит на самом деле.
Mich interessiert, wie Frauen uns retten. Мне интереснее то, как женщины спасают нас.
Es hat eigentlich kaum jemanden interessiert. Никто толком не обратил на нее внимания.
Wir haben nichts, was sie interessiert." У нас нет ничего, что нужно им".
Was die Leute sagen, interessiert mich nicht. Мне всё равно, что говорят люди.
Wir werden das, was uns wirklich interessiert. Мы развиваемся в интересном нам направлении.
sie waren nur an Rohmaterialien und Märkten interessiert. Их заботили только сырье и рынки.
Es muss etwas werden, das uns alle interessiert. Это должно быть что-то, о чем мы все заботимся.
Zweitens interessiert niemanden wirklich, was mit ihnen passiert. никого не волнует их судьба;
Beide Seiten sind daran interessiert, das Spiel fortzusetzen. Их общим интересом является продолжение игры.
Und er war einigermaßen interessiert am Verteilungsmuster von Hautfarbe. Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
Sondern man sollte sie bewerben, weil es sie interessiert. а в том чтобы преподносить этим людям потому, что им не всё равно.
Wir können gerne darüber reden falls jemand interessiert ist. Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
Und Howard ist sehr interessiert daran, etwas zu messen. А Говард очень любит оценивать разные вещи.
Sie haben sich wirklich für ihren Affen Dollar interessiert. Они действительно внимательно относились к своим обезьяним жетоно-баксам.
Dies ist wahrscheinlich das, was mich am leidenschaftlichsten interessiert. Наверно, это вызывает у меня наибольший интерес -
Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert! Не забудь показать, что разговор тебе интересен.
Was man also tun muss, ist herauszufinden, wen es interessiert. Так что всё, что нужно сделать - выяснить, кому не всё равно.
Maria, so schien es, hörte mir aufmerksam und interessiert zu. Мария, казалось, слушала меня внимательно и с интересом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!