Примеры употребления "interessieren sich" в немецком

<>
Sie interessieren sich für die Leute im Stamm. Любопытны к людям в племени.
Und sie interessieren sich wirklich dafür wie verhätschelt wir sind. Они озабочены тем, насколько изнеженными мы стали.
Glücklicherweise interessieren sich einige amerikanische Abgeordnete stark für diesen Ansatz. К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Schließlich interessieren sich die Palästinenser und Israelis nicht mehr für den Friedensprozess. В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе.
Die oben erwähnten Autoren interessieren sich weniger für das Wesen der Macht als für ihre Ausübung. Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
Juden interessieren sich sehr für Vergebung und wie wir ganz neu und frisch von vorn anfangen sollen. Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления.
In der Islamischen Republik interessieren sich normalerweise diejenigen für eine Öffnung gegenüber dem Westen, die geringe Autorität besitzen. В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
Unsere Ingenieure und Architekten interessieren sich manchmal nicht für Gefälle in Badezimmern aber hier interessieren sie sich ganz genau dafür. Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
Die Medien interessieren sich nur für jene Kämpfe, die ein besonders ausgeprägtes Spektakel bieten - Zusammenstöße zwischen Persönlichkeiten, Gewalt und Unterdrückung, das Ringen um nationale Identität, und Streitigkeiten über die moralische oder sexuelle Einstellung. конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!