Примеры употребления "interessanterweise" в немецком с переводом "интересно"

<>
Interessanterweise ist die Komplexität sehr hoch entwickelt. И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Interessanterweise passiert nach einigen Monaten das Folgende. Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее.
Interessanterweise ist der Atomboom aber nicht global: Но более интересно то, что ядерный бум не глобален:
Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv - sie sagten: Интересно то, что сами медсестры активно взялись за дело - они сказали:
Aber sie haben interessanterweise einen Sinn für Humor. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Interessanterweise ist das fast vollständig ohne Medienberichte passiert. Интересно, что все это произошло практически без освещения СМИ.
Und dieses wurde interessanterweise bei weiblichen Makaken beobachtet. И, что интересно, это и у самок макак наблюдалось.
Und interessanterweise ist Bono auch ein TED Prize Gewinner. Интересно, что Боно тоже выиграл приз ТЕД.
Interessanterweise stehen die USA kurz davor, erstmals eine Nationale Infrastrukturbank einzurichten. Интересно то, что в США впервые готовится создание национального банка инфраструктуры.
Interessanterweise auch DNA Sequenzen aus dem humanen Genom-Projekt und Instrumentalmusik. и что интересно, там же вы видите и цепочку ДНК человека, коды инструментальной музыки.
Interessanterweise nutzt Anonymous seine gehackten Informationen aber nicht für finanziellen Gewinn. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Und interessanterweise hatten sie die Ausstellung in vier verschiedene Bereiche aufgeteilt. Экспозиция была очень интересно разбита на четыре разные части.
Männer, Frauen, junge Menschen, alte Menschen - tatsächlich mehr Frauen als Männer, interessanterweise. Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно.
Daran glaube ich zwar nicht, aber interessanterweise hatte er eine einfache Lösung. Я не разделяю всех позиций, но интересно, что у него имеется простое решение.
Interessanterweise haben sich die Begriffe "Kern" und "Peripherie" fast unbemerkt in den Sprachgebrauch eingeschlichen. Интересно, что термины "центр" и "периферия" стали использоваться почти незаметно.
Interessanterweise verkauften sie trotzdem Anzeigen für die Musik wenn man das stumme Video abspielte. И что интересно, они по-прежнему продают рекламу на ту музыку, несмотря на то, что вы смотрели беззвучное видео.
Interessanterweise gibt es aber etwas, was all diese Fälle, einschließlich der Krise 2008, gemeinsam haben: Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Interessanterweise wird es in anderen Ländern der Finanzminister sein, der es als einen Wirtschaftswachstums - Motor ansieht. Интересно, что в других странах, Министр Финансов увидел бы в этом двигатель экономического роста.
Interessanterweise allerdings verfolgte die Wahlplattform der Hamas zwei unterschiedliche Ansätze im Hinblick auf einen palästinensischen Staat. Интересно, однако, что избирательная платформа Хамас объединила разные подходы к вопросу о палестинском государстве.
Interessanterweise waren viele Pornoproduzenten ursprünglich der Meinung, dass eine verbesserte Videoqualität ihr Produkt attraktiver machen würde. Интересно, что многие поставщики порнографии первоначально полагали, будто лучшее качество видеозаписи сделает их продукцию более популярной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!