Примеры употребления "immer wieder" в немецком с переводом "снова и снова"

<>
Переводы: все306 снова и снова66 другие переводы240
Die Leute sagen immer wieder: Снова и снова люди говорят:
Das macht man immer wieder. И повторяете все снова и снова.
Wir sehen dieses Muster immer wieder. И мы видим эту закономерность снова и снова.
Das habe ich also immer wieder gemacht. И так я продолжал это делать снова и снова.
Und ich höre diese Geschichte immer wieder. И я слышу подобные истории снова и снова.
Sie umkreisen die großen Wahrheiten immer wieder. Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Und wir sehen das immer um immer wieder. И мы видим это снова и снова,
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Снова и снова в нашей жизни появляются трудности;
Tatsächlich kommen dieselben Namen immer und immer wieder vor. Это имя начинает появляться снова и снова.
Und ich dachte immer und immer wieder darüber nach. И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом.
Also gehen wir zurück und tun das, immer wieder. И мы возвращаемся и повторяем всё снова и снова.
Der Satz "Gott ist subtil" taucht immer wieder auf. Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова.
Und sie haben es immer und immer wieder versucht. И они пытались снова и снова.
Immer wieder sind Biologen von der Großartigkeit des Entdeckten fasziniert. Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Immer wieder erhalten Sie so etwas, wieder, wieder, und wieder. получаются повторно, снова и снова и снова.
Wir machen diesen Tausch immer wieder viele Male, jeden Tag. Мы делаем подобный выбор снова и снова, по многу раз в день.
Es scheint so, dass wir immer wieder hoffnungslos schlecht darin sind. Однако практика показывает снова и снова, что мы практически неспособны это делать.
In diesem bestimmtem Fall war der Ursprung immer wieder der Flutbasalt. В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм.
Dies Szenario hat sich in den unterschiedlichsten Zusammenhängen immer wieder wiederholt. Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Deshalb machen sie einfach das Gleiche immer und immer und immer wieder. И поэтому они делают одно и то же снова и снова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!