Примеры употребления "imf" в немецком с переводом "мвф"

<>
Переводы: все32 мвф32
Das IMF ist nicht das Problem Проблема не в МВФ
Heute hat der IMF begrenzte Mittel von einem Prozent. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Das IMF ist working, um jetzt jene Lücke zu füllen. Сейчас МВФ работает над решением этой проблемы.
Kenneth Rogoff, der hauptsächliche Ökonom des IMF, spricht für die Verteidigung. Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
Immerhin bucht gute buchungs-einschließende Schurkenverkaufsmethode über Globalisierung jenes demonize das IMF. В итоге, главные злодеи продают книжки - включая книжки о глобализации, которая "демонизирует" МВФ.
Durch viel der Welt wird das IMF als ein Dämon von Sparmaßnahmen karikiert. В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии.
Brasiliens gegenwärtiger präsidialer Wahlkampf hat wieder das IMF dem Zentrum von internationaler Debatte gebracht. Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов.
Darin liegen die Gründe, warum die Haltungen von IMF und G8 sehr wichtig sind. Вот почему подход МВФ и Б8 так важен.
Der neue deutsche Chef der IMF gibt den Verhandlungen mit dem Kreml soweit klare Linien. Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем.
Allerdings wirksam die Krisenverhinderungsanstrengungen des IMF sind, realistisch dort immer wird ein nächstes Krisenland sein. И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию.
Wichtige Entscheidungen werden vom IMFC und anderen getroffen, denen die Leitung des IMF übertragen wird. Важные решения должны приниматься IMFC и другими лицами, уполномоченными управлять МВФ.
Ja benötigt das IMF viele Änderungen, wie tut das breitere internationale Finanzwesen, innerhalb dessen es läuft. Да, МВФ нуждается в переменах, точно также как в них нуждается и более обширная международная финансовая система, в рамках которой он функционирует.
Ich gebe zu, daß das IMF seine Schulden hat, und ich nicht ziele, sie als unwichtig abzutun. Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.
Während meiner Zeit im IMF rief ich ihn oft an, um eine schwierige Situation mit ihm zu besprechen. Когда я работал в МВФ, я часто обращался к нему, чтобы обсудить трудную ситуацию.
Als in den 1940ern der IMF geschaffen wurde, wurde er mit Mitteln aus etwa 5% des weltweiten Bruttoinlandsprodukts bestückt. Когда МВФ создавали в 40-х годах, он создавался исходя из ресурсов, которые представляли собой 5 процентов или около того от мирового ВВП.
Die Aktionäre des IMF sind seine 184 Mitgliederländer, und der Fonds zahlt wirklich Dividenden nicht, anders als in einem Buchhaltungssinn. Акционерами МВФ являются 184 страны, входящие в его состав, и фонд на самом деле не выплачивает дивиденды, кроме как в бухгалтерском смысле.
Sobald ein Land seine Darlehen zurückzahlt, wird das IMF besser gestellt, um die Devisen dem nächsten Land in Krise wieder auszuleihen. Как только одна страна возвращает заем, МВФ тут же одалживает вернувшуюся иностранную валюту другой стране, попавшей в кризисное положение.
es würde das Darlehen des IMF von 30 Milliarden Dollar an Brasilien in seiner Hebelwirkung verzehnfachen (und einen nützlichen Präzedenzfall schaffen). их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент).
Laut IMF werden die Abschreibungen in den Bilanzen weltweit fast eine Billion Dollar betragen, wobei der Löwenanteil davon auf US-Finanzinstitute entfallen dürfte. Согласно данным МВФ, общий убыток списанных с балансов кредитов составит практически 1 триллион долларов США во всём мире, из которых львиная доля, скорее всего, ляжет на финансовые институты США.
Im Gegensatz zu meinem Darlehen zu Hal fragt das IMF üblicherweise zu zeigende Regierungsbeamte, wie sie planen, ihr Land auf seinen Füßen zurückzulegen. В отличие от моего займа Хэлу, МВФ обычно просит правительственных чиновников показать ему, как они планируют снова поставить свою страну на ноги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!