Примеры употребления "hungrig" в немецком

<>
Переводы: все60 голодный44 другие переводы16
Ich bin plötzlich wieder hungrig!! Мне вдруг снова захотелось есть!
Ich bin überhaupt nicht hungrig. Я вообще не хочу есть.
Sag ihr, dass ich hungrig bin. Скажи ей, что я хочу есть.
Wir sind auch hungrig nach fossilen Brennstoffen. Нам также не хватает энергоносителей.
Die Fliegen flogen hungrig um seine Beine herum. Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
Ich bemerkte gar nicht, wie hungrig ich war. Я совершенно не замечал собственного голода.
Es beschäftigt Einen ein wenig, so wie hungrig sein. Оно постоянно напоминает о себе, как голод.
Wir waren beide sehr hungrig und verloren eine Menge Gewicht. Мы голодали и быстро теряли вес.
Und wenn Sie hungrig sind, wird Nahrung attraktiver werden, und so weiter. В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Sind wir diese Individuen die hungrig nach Neuem, hedonistisch, und egoistisch sind? Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты?
Wenn Sie nicht belogen werden wollen, müssen Sie wissen, wonach Sie hungrig sind. Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите.
Menschen essen sie also nicht nur weil sie hungrig sind, sondern weil sie denken, dass sie eine Delikatesse sind. Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом.
Hungrig nach Wachstum, investierten sowohl die Bank selbst als auch ein vor ihr gegründeter Hedgefonds in amerikanische Subprime-Anlagen. Стремясь к росту, сам банк и основанный им хедж-фонд инвестировали в американские субстандартные ценные бумаги.
"Schauen Sie, jeder ist bereit, Ihnen etwas zu geben, um zu erhalten, wonach er oder sie auch immer hungrig ist." Люди готовы отдать вам что угодно за то, что сами жаждут заполучить."
In den Jahren 1989 und 1990, als der Kommunismus zusammenbrach und Glasnost sich durchsetzte, verlangten viele Russen hungrig nach den "Fakten". В 1989 и 1990 годах, когда рухнул коммунизм, и установилась гласность, многие русские с жадностью начали искать "факты".
Oder sie werden plötzlich unglaublich durstig oder hungrig - meist beides - und laufen davon, um sich einen Drink und etwas zu essen zu besorgen. Либо он неожиданно почувствует жажду или голод - а часто и то и другое - и помчится за едой и напитками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!