Примеры употребления "hilft" в немецком

<>
In Westeuropa hilft der Sozialstaat. В Западной Европе система "государства всеобщего благосостояния" помогает таким людям.
Sozialpsychologen haben gezeigt, dass eine Versuchsperson, nachdem sie einfach dazu veranlasst wurde, die Perspektive einer anderen Person einzunehmen, mehr Anteil an dieser Person nimmt und ihr mit höherer Wahrscheinlichkeit hilft. Социальные психологи показали, что простое принятие экспериментальным субъектом перспективы другого человека может привести к тому, что этот субъект станет больше заботиться об этом человеке и будет более склонным оказывать помощь.
Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz. Это лекарство помогает от головной боли.
Gesottenem Fisch hilft das Wässer nichts Мёртвому припарки не помогут
Sie hilft interessierten Partnerländern bei Verteidigungsreformen. Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы.
Russischer Wissenschaftler hilft dem iranischen Kernenergieprogramm Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Wie hilft man nun diesen Patienten? Хорошо, а как же помочь этим больным?
Maria hilft mir bei der Arbeit. Мария помогает мне в работе.
Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen. Оно помогает правильно понять предложение.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
Aber ist irgendjemand da, der ihnen hilft? Но помогает ли им кто-нибудь?
Skeptiker bezweifeln, dass ausländische Unterstützung wirklich hilft. Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Unsere Organisation hilft Müttern auf diesem Weg. И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс.
Mein kleiner Bruder hilft zu Hause nie. Мой младший брат никогда не помогает по дому.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.
Mein kleiner Bruder hilft nie im Haushalt. Мой младший брат никогда не помогает по дому.
Es hilft ihnen dabei, den Tag zu überstehen. Ну, потому что это помогает им пережить день.
Allah hilft jenen, die ihren geistigen Horizont erweitern. Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Wir brauchen keinen Medienkonzern, der uns dabei hilft. Нам не нужно, чтобы СМИ помогали нам делать это за нас.
Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben. Мой отец часто помогает мне с уроками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!