Примеры употребления "halte" в немецком

<>
"Ich halte nichts von Kreditkarten." "Я не верю в кредитки".
Halte mir diesen Hund fern! Не подпускайте ко мне эту собаку!
Ich halte es für bewältigbar. Я верю, что он останется управляемым.
Ich halte gerade einen Vortrag. Ну, я вроде как выступаю.
Ich halte das für ein Hoffnungszeichen. Я воспринимаю это как знак надежды.
Ich halte große Stücke auf ihn. Я о нём высокого мнения.
Ich halte diese Einschätzung für falsch. Мне кажется, что это решение неверно.
Ich halte mich fit mit Fußball Я поддерживаю себя в хорошей форме благодаря футболу.
Ich halte dies für ein Hoffnungszeichen. Я воспринимаю это как знак надежды.
Ich halte es nicht mehr aus! Я так больше не могу!
Ich halte die Doktrine nicht für richtig. Я не думаю, что эти вероучения верны.
Ich halte hier ein Gewebe nachahmendes Modell. В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Rate, was ich in der Hand halte! Угадай, что у меня в руке!
man halte sich jederzeit alle Optionen offen. всегда сохранять все свои возможности открытыми.
Ich halte diesen Scheiß nicht mehr aus. Не могу больше это выносить.
Das halte ich für eine enorme Veränderung. Это, по моему мнению, - колоссальная перемена.
Ich halte die Kälte nicht länger aus. Я не могу больше терпеть этот холод.
Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Das andere das ich für wichtig halte ist: И ещё, я думаю, очень важная мысль:
Ich halte das für ein Zeichen der Hoffnung. Я воспринимаю это как знак надежды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!