Примеры употребления "größere" в немецком с переводом "большой"

<>
niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz. более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Einige Universitäten haben größere Budgets. Некоторые университеты имеют бюджет больше.
Du kannst größere Dinge machen. Можно делать и большие вещи.
Die größere Spiralgalaxie nennen Wissenschaftler UGC 1810. Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Doch ist eine größere Vertretung keine Einbahnstraße: Однако большая представленность - это не улица с односторонним движением:
Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische. У африканских слонов уши больше, чем у азиатских.
Größere Packungen am Monatsanfang, kleinere Packungen am Monatsende. Большие упаковки в начеле месяца, упаковки поменьше в конце месяца.
Castro ist für größere Anreize für landwirtschaftliche Arbeiter. Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische Elefanten. У африканских слонов уши больше, чем у азиатских.
Doch Unzulänglichkeiten in den Reformkonzepten spielen eine größere Rolle. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
Ist da eine größere Clusterbildung als bei purem Zufall? Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности?
Der afrikanische Elefant hat größere Ohren als der asiatische. У африканского слона уши больше, чем у азиатского.
Was tun wir aber, wenn größere Organe verletzt sind? Так что бы нам теперь делать, если поврежден орган большого размера?
Je länger die Blase hält, desto größere Schäden verursacht sie. Чем больше будет существовать пузырь, тем больше будет от него вреда.
Größere Punkte bedeuten, dass mehr Ihrer Freunde die Grippe haben. Итак, чем больше будут точки, тем больше друзей заболело.
Aber er sagte, dass da noch eine größere Herausforderung warte. Он сказал, что большие испытания еще впереди,
Denn so habe ich größere Möglichkeiten, unsere Welt zu beeinflussen. И так я смогу больше повлиять на мир.
Wie können wir jetzt in eine noch größere Schlacht ziehen?" Как мы можем идти на большую войну?"
Doch ist eine größere politische Liberalisierung kurz- oder mittelfristig unwahrscheinlich. Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
Tatsächlich wird Europa in den neuen Währungskämpfen der größere Leidtragende sein. Действительно, в новых валютных конфликтах больше всех пострадает Европа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!