Примеры употребления "globalen" в немецком

<>
Переводы: все2625 глобальный2123 другие переводы502
Die Stabilisierung der globalen Erholung Мировой экономический подъем - возможность, которую нельзя упускать
Die globalen Aktienmärkte sind wieder da. Мировые фондовые биржи вернулись.
Es beginnt mit den globalen Drehkreuzen. Все начинается с мировых центров.
Es gibt vier solche globalen Krisenherde: В мире четыре такие горячие точки:
Einer globalen Unterhaltung über globale Probleme. Всемирного диалога о всемирных проблемах.
Zwei wirtschaftspolitische Anregungen in der globalen Krise Две рекомендации относительно финансовой политики во время мирового кризиса
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Und es ist der Geburtstag des globalen Ernährungssystems. Это - [30-летний] юбилей нынешней мировой продовольственной системы.
Das Land wurde beschuldigt, einen globalen "Währungskrieg" anzuheizen. Некоторые обвиняют Японию в разжигании "валютной войны".
Wenn Sie das schaffen werden Sie zum globalen Helden. Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
Dazu kommt der nahezu sichere Rückgang der globalen Leistungsbilanzungleichgewichte. Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
China wird auf einen globalen Konsens zum Klimawandel hinarbeiten. Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
Die erste, die Verhinderung einer globalen Depression, wurde erreicht. Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
In vielen wesentlichen globalen Fragen gibt es abweichende Ansichten. По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
Dies sind die Filter und Trichter des globalen Kapitals. вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
Doch die globalen Institutionen spiegeln diese neuen Realitäten nicht wider. Однако мировые организации не отражают этой новой реальности.
Die wirtschaftlichen Vorteile einer Wiederherstellung des globalen Arbeitsmarktgleichgewichts sind überzeugend; Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden. Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Und dennoch sind die globalen Zinssätze heute noch niedriger als damals. И, однако, мировые процентные ставки сейчас даже ниже, чем были тогда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!