Примеры употребления "glaubt" в немецком с переводом "верить"

<>
Tom glaubt an das Übernatürliche. Том верит в сверхъестественное.
Er glaubt jedes meiner Worte. Он верит каждому моему слову.
Er glaubt mir aufs Wort. Он верит каждому моему слову.
Tom glaubt nicht an Gott. Том не верит в бога.
Tom glaubt an ein postnatales Leben. Том верит в жизнь после рождения.
Tom glaubt nicht an die Evolutionslehre. Том не верит в теорию эволюции.
Glaubt ihr, was er gesagt hat? Вы верите тому, что он сказал?
Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann. Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Es macht einen Unterschied, an was man glaubt. Разница от того, во что ты веришь.
Ist sie so dumm, dass sie das glaubt? Она настолько глупа, что верит в это?
Was würden Sie jemandem sagen, der das glaubt? Что вы скажете тем, кто в это верит?
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder. Он реалист и не верит в чудеса.
Howard glaubt nicht, dass es diese überhaupt gibt. Говард не верит, что такое бывает.
Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. Том не верит в жизнь после смерти.
Es glaubt nicht, dass Sanktionen seinen Zusammenbruch herbeiführen können. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Warum glaubt mir keiner, wenn ich die Wahrheit sage? Почему никто не верит мне, когда я говорю правду?
Glaubt man den Meinungsumfragen, so werden die Franzosen am 29. Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза.
Museumsdirektorin Fatulayeva dagegen glaubt, dass es an der Ernährung liege. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Eine glaubt nicht länger daran, dass die Liebe sie je erreicht. Одна женщина не верит больше в любовь.
Es schmerzt mehr, wenn man glaubt, jemand tue einem etwas absichtlich an. Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!