Примеры употребления "getan" в немецком

<>
Mittlerweile ging ich also durch die Eingangshalle, und wegen meiner Hüfte hat das natürlich weh getan, und ich habe irgendwie ein Zeichen gebraucht. Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Die USA hatten ein paar kurze Jahre als Hypermacht, die weder Amerika noch der Welt besonders gut getan haben. У США было несколько коротких лет, когда они были сверхдержавой, и это не принесло пользу ни Америке, ни миру.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Du hast das Richtige getan. Ты поступил правильно.
Sie hat das Richtige getan. Она правильно поступила.
Er hat etwas Schlimmeres getan: Буш не терял времени.
schau was wir getan haben. чего мы уже достигли.
Bislang hat sie es nicht getan. Пока что этого не произошло.
Weltweit haben Länder genau dies getan. Во всем мире страны так и поступают.
Wie lange haben Sie es getan?" Как долго вы ею занимались?"
Hier ist, was er getan hat. Вот его суть.
Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan. Во всяком случае, я исполнил свой долг.
Jetzt aber hat sie es getan. Но теперь это произошло.
Es kann noch mehr getan werden: Можно добиться еще большего:
Und genau das habe ich getan: И мне удалось.
Du hast sehr gute Arbeit getan. Ты проделал очень хорошую работу.
Es hat mir sehr weh getan Мне было очень больно
Ich habe das in drei Teilen getan. Я разделил его на три этапа.
Aber ich habe es nicht getan, OK. Но я так не поступил.
Die Arbeit ist noch lange nicht getan. До окончательного завершения здесь еще далеко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!