Примеры употребления "gestorben" в немецком

<>
Переводы: все667 умирать602 скончаться9 другие переводы56
Du bist nicht vergebens gestorben. Твоя смерть не была напрасной.
Warum waren sie nicht gestorben? Почему они не погибли?
Dutzende sind infolge ihrer Martyrien gestorben. Десятки людей погибли в результате испытаний.
Sie sind alle im Kampf gestorben. Они все погибли в бою.
"Viele Menschen sind gestorben", erzählte Giffords Sawyer. "Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер.
Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben. Оба её сына погибли на войне.
Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Надежда в миг, когда все чаяния разрушены.
Wir wissen, dass die Kinder gestorben sind. Мы знаем что дети погибли.
Es gibt viele Ideen, für die gestorben wird. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Leute sind dabei gestorben so etwas zu tun. Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное.
Nordkoreas nukleare Ambitionen scheinen, vorerst zumindest, gestorben zu sein. Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время.
Mit der Eurokrise ist das Projekt Europa offiziell gestorben. С еврокризисом проект "Европа" официально мертв.
Es war wie Gemüse-Dörrfleisch und sie sind alle gestorben. Это было как овощные колики и убило их всех.
Er wird mir auch nicht gehören, nachdem ich gestorben bin. Она не будет моей после моей смерти.
"Vor knapp 8 Stunden wären wir fast durch einen Brand gestorben!" "Ты осознаешь, что мы чуть не погибли в пожаре в отеле всего 8 часов назад?"
Er dauerte also noch viele Jahre an, nachdem Lou schon gestorben war. Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
Eines von ihnen hinterließ eine Spur, als sei es erst gestern gestorben. Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
In allen Fällen wurden die lebenserhaltenden Systeme abgeschaltet und die Kinder sind gestorben. Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
So englisch ist meine Mutter - oder sie war es, sie ist gerade gestorben. Расскажу вам, насколько она была англичанкой - была, потому что совсем недавно ее не стало.
Sie hätten nie geglaubt, er sei so gestorben, wie es der Sheriff geschlussfolgert habe. Они никогда не верили, что он погиб так, как говорит шериф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!