Примеры употребления "geschah" в немецком с переводом "происходить"

<>
All dies geschah relativ schnell. Всё это произошло относительно быстро.
"All das geschah unglaublich schnell. "Все это произошло в мгновение ока,
Doch dann geschah etwas Seltsames: Но затем произошла странная вещь:
Und eines Tages dann geschah es: И однажды это произошло:
Dies ist, was in Afghanistan geschah. Именно это произошло в Афганистане.
Es geschah um Viertel nach elf. Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
Etwas Erstaunliches geschah während dieser Dreharbeiten. Во время этих съемок произошло кое-что невероятное.
All das geschah zu meinen Lebzeiten. Всё это произошло в течение моей жизни.
So geschah es beispielsweise im Irak. Например, именно так произошло в Ираке.
Auschwitz geschah nicht in einem Vakuum. Освенцим не произошел в вакууме.
Übrigens geschah das immer in der Öffentlichkeit. Кстати, это всегда происходило перед публикой.
Hier nun, was in zwei Fällen geschah. Вот что произошло в двух случаях.
Das, was geschah, war eine schreckliche Sache. То, что произошло, ужасно.
Das geschah in den vergangenen 28 Jahren. Вот что произошло за последние 28 лет.
Das ist es auch, was wirklich geschah! Это и происходит!
Genau dies geschah letztes Jahr in Japan: Именно это произошло в Японии в прошлом году:
Und vielmehr, was geschah in meinem Gehirn? И что, действительно, произошло с моей головой?
Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.
Was geschah, als die PNAS das veröffentlicht hatte: Вот то, что произошло, после публикации в PNAS.
Niemand wusste davon, was in meinem Land geschah. Никто не знал о том, что происходило в моей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!