Примеры употребления "gerettet" в немецком с переводом "спасать"

<>
Sie hat uns alle gerettet. Она всех нас спасла.
Kann der Euro gerettet werden? Можно ли спасти евро?
Tom hat mir das Leben gerettet. Том спас мне жизнь.
Wir haben über 550 Tanzbären gerettet. Мы спасли более 550 из них.
Sie haben mir das Leben gerettet. Вы спасли мне жизнь.
Der Arzt hat mein Leben gerettet. Доктор спас мою жизнь.
Sie wird vom menschlichen Geist gerettet werden. Мир спасёт людской дух.
Es hatte aber noch kein einziges Leben gerettet. Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
Zumindest haben unsere Heldenratten schon viele Menschenleben gerettet. По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней.
Der Rauchmelder hat vielleicht hunderttausende Leben gerettet, weltweit. Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе.
"Die Welt wird nicht vom Internet gerettet werden." "Интернет не спасёт мир".
Wissen Sie, wovon die Welt gerettet werden wird? А знаете, что спасёт мир?
Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet. Ребёнок был спасён из горящего дома.
Und nach stundenlangen Verhandlungen wurden die 500 Hunde gerettet. И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Wir haben wiederholt Blasen gerettet und niemals bewusst zerplatzen lassen. Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали".
Und nach der Weltbank, wurden 7,7 Millionen leben gerettet. И по данным Всемирного Банка, 7,7 миллионов жизней было спасено.
Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Das Kyotoprotokoll hätte New Orleans nicht vor dem Hurrikan Katrina gerettet. Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины.
Und den Ruhm der Helden, die so viele Kinder gerettet hätten. И вообразите, какое признание получили бы герои, которые спасли так много детей.
Zusätzlich wurden ungefähr 3.000 Pinguinküken gerettet und von Hand ernährt. И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!