Примеры употребления "genanntes" в немецком

<>
In den 1980er Jahren stand der IWF kurz davor, ein so genanntes SZR-Substitutionskonto einzurichten. МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Dies ist ein Raum von 1/400 der Größe von Biosphäre 2, unser so genanntes Testmodul. Это камера размером с 1/400 Биосферы 2, которую мы называли Тестовым Модулем.
Im virtuellen Raum bildet sie das Herzstück der Qualitätskontrolle von Wikipedia - und wird oftmals als so genanntes "Trolling" verunglimpft. В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
Eine unberechenbare Größe ist der mit zunehmender Grausamkeit geführte Krieg zwischen dem pakistanischen Staat und den militanten Islamisten, die an der pakistanisch-afghanischen Grenze de facto einen unabhängigen Staat - ein so genanntes "Al-Qaedastan" - errichtet haben. Непредсказуемым явлением является все более беспощадная война между пакистанским государством и Исламскими боевиками, которые фактически установили независимое государство - так называемый "Аль Каидастан" - растянувшееся вдоль Пакистано-Афганской границы.
Warum wird es so genannt? Из-за чего ее так называют?
Deswegen wurden sie Affenschaukeln genannt. Поэтому по-английски такой руль называется "обезьяньи хваталки".
Sie nannten mich als Kind Anthony. В детстве меня все звали Энтони.
Und schließlich gibt es die Radiowellen, deren Probleme ich bereits genannt habe. И дальше радиоволны, имеющие проблемы, о которых я упоминал.
Sie appelliert an das Mitleid, sie appelliert an die so genannte Wohltätigkeit. Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen. Проблема макроэкономики заключается в том, что типы причин, которые упоминаются в контексте современного кризиса, плохо поддаются систематизации.
Also wurde er immer Dr. P. genannt. звался просто Доктор Пи.
Die anderen Kinder nennen sie Schweinchen. Другие дети обзывают её свинкой.
Pingpong wird auch Tischtennis genannt. Пинг-понг называют также настольным теннисом.
Sie werden zellulare Automaten genannt. Они называются клеточными автоматами.
Ich nenne es die "Eine Maschine". Я зову её "Оно".
Man kann einfach ein paar Namen nennen und die Leute werden verstehen. Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт.
Sarkozy schlug vor, dass Staatsoberhäupter aufhören sollten, sich auf das BIP zu konzentrieren, und einen neuen Index in Betracht ziehen sollten, den einige Franzosen "Joie de Vivre Index" nennen. Саркози предложил, что мировым лидерам стоит перестать слепо концентрироваться на ВВП и подумать о новом индексе, который некоторые французы именуют "индексом радости жизни".
Halb im Spaß wird oft darauf hingewiesen, dass die Zahl der Generäle und Admirale in einigen europäischen Ländern (Namen werden nicht genannt) in krassem Missverhältnis zur Zahl der Soldaten steht. Часто полушутя отмечается, что число генералов и адмиралов в некоторых европейских странах (в каких, не упоминается) вызывающе непропорционально числу воюющих частей.
Mögen Sie es, Sir Richard genannt zu werden? А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом?
Er hat mich letzens tatsächlich ein aufrdringliches Kind genannt. Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!