Примеры употребления "gehirns" в немецком

<>
Dies ist eine Darstellung Ihres Gehirns. Это схематическое представление человеческого мозга.
Andere Forscher wenden das gleiche Prinzip auf höhere Ebenen des Gehirns an. Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга.
Dieser Dualismus von menschlichem Geist und psychischem Körper legt auch nahe, dass die Erforschung des Gehirns Erklärungen für motorische und sprachliche Probleme liefern könne, dass aber die Persönlichkeit, die Gefühle und Überzeugungen dem Bereich des Geistes angehörten. Данный дуализм человеческого духа и тела означал, что возможно научное обоснование проблем моторики и речи, но характер, чувства, и убеждения существуют в духовной сфере.
Diese Teile des Gehirns werden ruhiger. Эти части мозга спокойные.
Untersuchungen von Aufnahmen des Gehirns haben ergeben, dass Teile des Schläfenlappens während dieser Halluzinationen aktiviert sind. Благодаря изучению изображений головного мозга было обнаружено, что во время таких галлюцинаций активируются части височной доли большого мозга.
Die Nervenzellenzweige sind wie Adern des Gehirns. Ветви нейронов словно провода в мозге.
Und tatsächlicht ist es dieser Teil des Gehirns der Kern des Nucleus Accumbens, der aktiv wird, wenn Sie Gewinn und Verlust messen. И действительно, зона поощрения головного мозга активизируется, когда человек прикидывает свои потери и приобретения.
Es aktiviert einen anderen Teil des Gehirns. Он активизирует другую часть мозга.
Einige Verletzungsbotschaften regen direkt Gehirnstrukturen an, die Emotionen produzieren und diese stimulieren wiederum Bereiche des Gehirns, die die Bedeutung der augenblicklichen Situation formulieren. Некоторые сигналы непосредственно воздействуют на структуры мозга, тем самым, генерируя эмоции, которые, в свою очередь, стимулируют отделы головного мозга, формирующие значение происходящего.
Stark vereinfacht, die drei Teile des Gehirns: Очень просто, три отдела мозга:
Ich bin theoretischer Neurowissenschaftler von Beruf, tagsüber erstelle ich also Computermodelle des Gehirns, um zu verstehen, wie das Hirn Vorhersagen macht, wie das Hirn Entscheidungen fällt, wie das Gehirn lernt undsoweiter. По долгу карьеры я стал нейробиологом, и на работе я создаю компьютерные модели головного мозга, чтобы попытаться понять, как наш мозг строит предположения, как принимает решения, как учит новую информацию и так далее.
Es ist auf dieser Seite des Gehirns. Он идёт по этой стороне мозга.
Und weitere funk-gesteuerte Geräte implantiert man in die Fingerspitzen, wo sie, bei Kontakt mit einer Oberfläche, eine Nachricht an den sensorischen Kortex des Gehirns schicken, sodass die Person ein Berührungsgefühl hat. Другие устройства частотной модуляции, встроенные в кончики пальцев, при соприкосновении с поверхностью посылают сигнал чувствительной зоне коры головного мозга и, в результате, человек чувствует прикосновение.
Dies hier sind multifunktionale Regionen des Gehirns. Вот многофункциональные области мозга.
Eine Zeitlang teilten wir uns die Bühne mit unseren entfernten Vettern, den Neandertalern, die eindeutig einen Funken Bewusstsein besaßen, aber ob nun durch die Vergrößerung des Gehirns oder die Entwicklung der Sprache oder einen anderen evolutionären Katalysator - wir haben die Neandertaler rasch überholt. Какое-то время мы делили сцену с нашим дальним родственником, неандертальцем, который, несомненно, имел какой-то проблеск сознания, но, было ли это результатом роста головного мозга, или развитием языка, или ещё какого-то эволюционного катализатора, мы быстро опередили неандертальца в борьбе за выживание.
Sie beeinflusst sogar die Funktionsweise des Gehirns. Он действительно влияет на работу мозга.
Alle sechs Monate bis zum Alter von sechs Jahren - wir werden das mit etwa 250 Kindern tun - werden wir genau sehen, wie die Windungen und Furchen des Gehirns sich verschlingen, um zu sehen, wie diese wundervolle Entwicklung sich in Erinnerungen und in das Wunder verwandelt, das wir sind. Каждые шесть месяцев, до шести лет, мы будем смотреть, - мы собираемся это делать с примерно 250 детьми - как именно извилины и борозды головного мозга складываются, чтобы увидеть, как это великолепное развитие превращается в воспоминания и чудо, то есть в нас.
Der äußere Bereich des Gehirns ist der Neokortex. Внешняя часть мозга - это неокортекс.
Für meine Familie, die von außen zusieht, was sie versuchen herauszubekommen ist eine andere Art existenzieller Frage, welche lautet, wird eine Überbrückung möglich sein zwischen dem komatösen möglichen Verstand, den sie sehen zu einem tatsächlichen Verstand, welchen ich einfach definiere als das Funktionieren des Gehirns, das noch in meinem Kopf besteht. Надо мной склоняются мои родные, и их терзает другого рода экзистенциальный вопрос, каковы шансы восстановления функций головного мозга от потенциального разума - моего разума в состоянии комы - до актуального сознания, которое я определяю как нормальное функционирование оставшейся части моего головного мозга.
Kann jemand die Gesamtlänge innerhalb Ihres Gehirns schätzen? Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!