Примеры употребления "geburt" в немецком с переводом "рождение"

<>
Ich bin Moskauer von Geburt. Я москвич по рождению.
Die chaotische Geburt des Südsudan Хаотическое рождение Южного Судана
Lernen beginnt mit der Geburt. Обучение начинается в момент рождения.
Die Geburt ist fast vollendet. Рождение почти закончено.
Der Moment der Geburt Alexander Tsiaras: Момент рождения Александр Циарас:
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben. Мой отец умер до моего рождения.
Ihr Vater starb kurz nach ihrer Geburt. Отец умер вскоре после её рождения.
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt. Моя история началась задолго до моего рождения.
Ich bin seit meiner Geburt offiziell blind. я с самого рождения практически слепая.
Man wird Zeuge der Geburt einer neuen Ära. Вы видите рождение новой эры.
Von Geburt an hungern wir auch nach Vergnügen. От самого рождения человек - любитель удовольствий.
Dieses Mädchen wohnt bei uns von Geburt an. Эта девочка живёт у нас с рождения.
Die Behandlung hört nach der Geburt nicht auf. Помощь не прекращается с рождением ребенка.
Dieses Mädchen wohnt bei uns seit ihrer Geburt. Эта девочка живёт у нас с рождения.
Das ist die Geburtsstunde der internationalen Terrororganisation Al Qaida. Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
Wir imitieren fast von der Sekunde unserer Geburt an. Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
Ich bewege mich von der Geburt hin zum Tod. Я иду от рождения к смерти.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden. Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens. Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".
Dennoch kann die Geburt der DPJ-Regierung einen Wendepunkt markieren. Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!