Примеры употребления "gaza" в немецком

<>
Переводы: все463 газа207 сектор газа156 другие переводы100
Blind in Gaza und Jerusalem Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме
im Westjordanland, einschließlich Ost-Jerusalem, und im Gazastreifen. территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа.
Das wiederholt sich nun in Gaza. Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Hamas hat das islamische Recht im Gazastreifen nicht eingeführt. Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Ein Verbrechen gegen die Menschenrechte in Gaza Нарушение прав человека в Газе
Für Israel natürlich stellen die Entwicklungen im Gazastreifen eine große Herausforderung dar. Для Израиля такое развития событий в секторе Газа - это большое испытание.
Israel verfolgt gegenüber Gaza keine eindeutige Politik. Израиль не имеет всеобъемлющей политики в отношении сектора Газа.
In meinem dritten Jahr an der Oberschule riegelten die israelischen Behörden den Gazastreifen ab. На третьем году моего обучения в старших классах средней школы власти Израиля блокировали сектор Газа.
Menschen aus Gaza feuern Geschosse auf Israel ab. в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля.
Israelische Androhungen, den Krieg gegen die Hamas im Gazastreifen wiederaufzunehmen, werden äußerst ernst genommen. Угрозы Израиля о возобновлении войны против партии ХАМАС в секторе Газа воспринимаются очень серьёзно.
Manchmal bereue ich es, aus Gaza zu kommen. Временами мне жаль, что я из Газы.
Eine dritte zwingende Notwendigkeit für die Palästinenser ist die Wiedervereinigung des Gazastreifens und des Westjordanlandes. Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
Man ist blind in Gaza und blind in Jerusalem. Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме.
Hunderte von anderen jungen Menschen, die im Gazastreifen festsitzen, haben einen Studienplatz im Ausland bekommen. Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Israel muss sich gegen die Raketen aus Gaza wehren. Израиль должен отбить ракеты Газы.
Die palästinensische Hamas-Bewegung, ein Ableger der Bruderschaft, hat im Gazastreifen eine brutale, intolerante Diktatur errichtet. Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
Gaza wird nun von einem uneingeschränkt feindlichen Regime beherrscht. сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
"Jeder neue Tag führt nur dazu, dass noch mehr Menschen sich eine erneute israelische Besetzung des Gazastreifens wünschen. "С каждым днем все больше людей хотят, чтобы Израиль возобновил оккупацию сектора Газа.
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen. Жизнь в секторе Газа капля за каплей истощила мой оптимизм.
Israel hat sich vor langer Zeit entschieden, dass es nicht an einer neuerlichen Übernahme des Gazastreifen interessiert ist. Израиль уже давно решил, что не намерен устанавливать контроль над сектором Газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!