Примеры употребления "fragte" в немецком

<>
Niemand fragte nach einer Spende. Никто не просил у меня милостыни.
Das ist, was ich mich fragte. Чтобы ответить на этот вопрос,
Und ich fragte ihn eine Frage. И я задал ему один вопрос.
Tom fragte Maria nach ihrem Musikgeschmack. Том расспросил Марию о её музыкальных вкусах.
Das erste war, ich fragte andere Leute: А первый вопрос я задавал другим людям:
Nun, ich las die Geschichte und fragte mich: И вот я читаю это всё и говорю:
Und ich fragte ihn, "Verschickst du auch Emails?" "Ты посылаешь имейлы?"
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest. Я гадал, появишься ли ты сегодня.
So ging sie zu jedem Einzelnen hin und fragte: И так, она подходила к каждому и говорила:
In den 70ern fragte er China, Indien und Pakistan. На протяжении 70-х годов он обращался к Китаю, Индии и Пакистану.
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders. - кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Dann ist da noch die, die meine Mutter fragte: И тот, который задавал моя мама:
Ich sah mich auf unserer Insel um und fragte mich: Я посмотрел на наш остров и подумал:
Wir saßen gerade in einem Restaurant, als sie mich fragte: Сидим мы в ресторане, и она говорит:
Nun, ich fragte mich, wie kann ich das wirklich rüberbringen? Я думал, как можно увлечь вас этим.
Meine Finger fingen an blau anzulaufen und ich fragte mich: Мои пальцы начали синеть, я подумала:
Also fragte Prego nochmals bei Howard nach, und sie sagten: Представители "Прего", обратившись к Говарду, удивились:
Ich fragte mich wie sie das aus so großer Nähe konnten. Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
ich fragte mich, ob ich nicht tatsächlich etwas Offensichtliches übersehen hätte. я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor. Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!