Примеры употребления "fotografierten" в немецком с переводом "фотографировать"

<>
Es darf niemals fotografiert werden. Его нельзя было фотографировать.
Ich habe nicht viel fotografiert. Я не фотографировал много.
Darf man in diesem Haus fotografieren? В этом доме можно фотографировать?
Ich hasse es, fotografiert zu werden. Ненавижу, когда меня фотографируют.
Die Leute werden jetzt nur noch fotografieren. Люди теперь будут просто фотографировать".
Ich hatte schon eine Menge Kinder fotografiert. Я фотографировал, как я сказал, много таких детей.
aber sie fotografieren die Bilden und veröffentlichen die Informationen. но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
Es wird immer noch fotografiert, jedoch nie von einem Filmteam. его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
Ich reiste durch Japan, ohne etwas anderes im Sinn als Fotografieren. Я путешествовала по Японии, не планируя ничего, кроме фотографирования,
Sie wissen, dass man in den USA Bundesgebäude nicht fotografieren darf. Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания,
Und zu meiner Überraschung erlaubte sie es doch, ihre Enkelin zu fotografieren. И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку.
Denn ich war gerade auf den Falkland Inseln gewesen und hatte Pinguine fotografiert. А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Ein Infrarotstrahl wird ausgestrahlt, und er ging durch den Strahl und hat sich so fotografiert. Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
Damals fotografierte ich an diesen unterschiedlichen Orten und dachte, ich würde über verschiedene Geschichten berichten. Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
Ich begann auch, mich in der Stadt nach ihnen umzusehen, und habe versucht sie zu fotografieren. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Nur ein Vorschlag, wenn Sie fotografiert werden, für sowas wie Pressefotos, berühren Sie nicht Ihre Zähne. Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы.
Als ich die Story vorbereitet habe, suchte ich nach Kindern, die ich vorher noch nicht fotografiert hatte. По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали,
Die Menschen, die ich fotografiere waren stolz darauf, im Projekt mitzumachen und ihr Foto in der Gemeinschaft zu haben. Люди, которых я фотографировал, гордились своим участием в проекте и тем, что их фотографию увидит местные жители.
Auch Provokateure müssen fotografiert und erfasst werden und deshalb ist es wichtig, sein Gesicht beim Demonstrieren nicht zu verdecken. Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах.
Da schwammen nun vier oder fünf Pinguine um meinen Kopf herum und ich tat immer noch nichts anderes als fotografieren. У меня над головой плавало уже 4 или 5 пингвинов, а я просто фотографировал её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!