Примеры употребления "фотографировать" в русском

<>
Люди теперь будут просто фотографировать". Die Leute werden jetzt nur noch fotografieren.
В этом доме можно фотографировать? Darf man in diesem Haus fotografieren?
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. Ich begann auch, mich in der Stadt nach ihnen umzusehen, und habe versucht sie zu fotografieren.
Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания, Sie wissen, dass man in den USA Bundesgebäude nicht fotografieren darf.
Мы поехали фотографировать косаток, искали их неделю, и не увидели ни одной косатки. Ich war da oben hingefahren um Orcas zu fotografieren, und wir hatten seit einer Woche gesucht und wir hatten nicht einen verdammten Orca gesehen.
Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах. Auch Provokateure müssen fotografiert und erfasst werden und deshalb ist es wichtig, sein Gesicht beim Demonstrieren nicht zu verdecken.
Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения. Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt, was uns erlaubt, Sie in einer Folge von sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren.
Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни. Ich liebe es, zu jeder Gelegenheit ein anderes farbenfrohes, verrücktes Outfit zu finden, zu tragen, und in letzter Zeit auch zu fotografieren und zu bloggen.
Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше. Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe.
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. Ich hatte schon eine Menge Kinder fotografiert.
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки. Und wenn man ein Bild aufnimmt mit einer Kamera, endet der Prozess, wenn man auf den Auslöser drückt.
пока я фотографировал его для вас, ребят. als Ich das Foto gemacht habe für euch Leute.
Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет. Ein Teil des Eises in den Eisbergen die ich photographiere ist sehr jung - einige Tausend Jahre alt.
его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма. Es wird immer noch fotografiert, jedoch nie von einem Filmteam.
Я подхожу к фотографированию этих айсбергов, как к созданию портретов своих предков, зная, что в эти индивидуальные моменты они существуют именно в таком образе, и что он уже никогда не повторится. Ich gehe bei meinen Aufnahmen dieser Eisberge so vor, als würde ich Portraits meiner Vorfahren machen, in dem Bewusstsein, dass sie in diesen individuellen Augenblicken aus diese Weise existieren, und niemals wieder so existieren werden.
но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию. aber sie fotografieren die Bilden und veröffentlichen die Informationen.
Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы. Nur ein Vorschlag, wenn Sie fotografiert werden, für sowas wie Pressefotos, berühren Sie nicht Ihre Zähne.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. Damals fotografierte ich an diesen unterschiedlichen Orten und dachte, ich würde über verschiedene Geschichten berichten.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. Und zu meiner Überraschung erlaubte sie es doch, ihre Enkelin zu fotografieren.
По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали, Als ich die Story vorbereitet habe, suchte ich nach Kindern, die ich vorher noch nicht fotografiert hatte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!