Примеры употребления "finger" в немецком

<>
Переводы: все141 палец76 цифра1 другие переводы64
Ich möchte die Fingerabdrücke wegwischen. Хочу протирать его от пятен.
Wir können diesen einzigartigen Fingerabdruck sehen. Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
Wir alle reden mit unseren Fingerspitzen. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев.
ist eine kunstvolle Demonstration von Fingerfertigkeit. это искусное представление быстроты и сноровки.
Finger weg von Bolitik im nahen Osten! Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке.
Aber bis dahin rühren Sie keinen Finger. Пока вас не осенит, вы не будете снимать первый дубль.
Und jedes Gen gibt uns einen Fingerabdruck. Каждый ген дает нам отпечаток.
Ihre Fingerabdrücke sind überall deutlich zu sehen. Эти следы видны повсюду.
Erinnern Sie sich an die Fingerkuppen der Kinder. Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев.
Sie kann jeden Mann um den Finger wickeln. Она из любого мужчины может верёвки вить.
Sind seine Lippen still, spricht er mit den Fingerspitzen. И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев".
Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen. Люди сторонятся элитарного искусства и критики.
Die extreme Rechte zeigt mit dem Finger auf die Einwanderer. крайне правые винят во всем иммигрантов.
Mithilfe der Fingerabdrücke können auch Mordverdächtige entlastet oder belastet werden. Отпечатки также помогают исключать или устанавливать причастность подозреваемых в делах, связанных с убийством.
Geht es um die Fischerei, lässt man besser die Finger davon. Если птиц и пляжи, то рассеивать, если рыбы - нет.
Wir schleifen den Plastik bis zu der Grösse Ihres kleinen Fingernagels. Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
Die meisten lassen bislang jedoch die Finger von Gebühren für Handgepäck. Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь.
Wenn man ein Finanzprodukt nicht versteht, sollte man die Finger davon lassen. когда вы не понимаете, что собой представляет финансовый продукт, вы не должны покупать его.
Wir nehmen ihnen die Fingerabdrücke ab und suchen diese in der Datenbank. Мы берем их отпечатки и ищем их в базе.
Ich zeige Ihnen Dominque Straus-Kahn mit Obama, der mit seinen Fingerspitzen spricht. Сейчас я покажу вам Доминика Страусс-Кана с Бараком Обамой, разговаривающего кончиками своих пальцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!