Примеры употребления "erweiterter" в немецком

<>
Die Regierung denkt im Rahmen erweiterter Maßnahmen über einen "Echtheitstest" für ausländische Arbeitnehmer mit 457-Visum nach. Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер.
Die glühendsten Verfechter erweiterter Rechte in der Gesundheitsversorgung sollten zur Kenntnis nehmen, dass diese Anliegen am besten im Parlament aufgehoben sind und nicht beim Europäischen Gerichtshof. Даже самые ярые сторонники расширения прав на получение медицинской помощи должны согласиться, что самым подходящим местом для принятия таких решений является парламент, а не Европейский суд.
Das Direktorium erfüllt somit keine Aufsichtsfunktionen, sondern dient eher als erweiterter Vorstand, der die Ausführung seiner Entscheidungen an den geschäftsführenden Direktor und das Personal delegiert. Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату.
Gute Filme erweitern den Horizont. Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
Mein künstlerischer Horizont erweitert sich kontinuierlich. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
Das erweiterte Europa kann ohne überleben. Расширенная Европа может существовать и без него.
Mein künstlerischer Horizont erweitert sich kontinuierlich. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
Wir sind bereit, Ihren Vertretungsbereich zu erweitern Мы готовы расширить сферу Вашего представительства
Blumen und Pflanzen sind das gleiche, erweitert. Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде.
Und wir erweitern sie und beschleunigen sie. И мы расширяем и ускоряем ее.
Das erweiterte Europa ist ein wahrhaft neues Europa. Расширенная Европа действительно является новой Европой.
Ich habe den Text verändert und erweitert. Я изменил и расширил текст.
China begrüßt diese erweiterte Rolle der EU in Sicherheitsfragen. Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern. Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.
Im Januar wurde die Europäische Union wiederum nach Osten erweitert. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
Mit diesem neuen Produkt erweitern wir unser Produktangebot С помощью этого нового продукта мы расширим наше коммерческое предложение
Aber über die Geschichte betrachtet, hat sich dieser Kreis erweitert. Но в ходе истории круг расширялся.
Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Also gehe ich einen Schritt zurück und erweitere die Sichtweise. Я могу вернуться и расширить запрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!