Примеры употребления "erwartest" в немецком с переводом "ожидать"

<>
Und du erwartest, dass es vom Himmel fällt? И ты ожидаешь, что оно упадёт с неба?
"Wie erwartest Du von uns, dass wir die Glaubensfreiheit innerhalb des Islams akzeptieren? "Как вы можете ожидать, чтобы мы приняли свободу вероисповедания в исламе?
Ich erwarte heute einen Kunden. Я ожидаю клиента сегодня.
Ich erwarte, dass sie kommen. Я ожидаю их присутствия там.
Unternehmer erwarten keine regelmäßigen Gehaltsschecks. И предприниматель не ожидает регулярного чека.
Gerne erwarten wir Ihre Terminbestätigung Мы с интересом ожидаем от Вас подтверждение срока
Das Sie nicht erwartet hatten. Вы не ожидали.
Was also erwartet uns 2009? Так чего же ожидать в 2009 году?
Zu machen was man erwartet. Делать то, что ожидаете.
Tom erwartete von Maria nichts. Том ничего от Мэри не ожидал.
Wir sehen das, was wir erwarten. Мы видим то, что ожидаем увидеть.
Tom hat nichts von Maria erwartet. Том ничего от Мэри не ожидал.
Ich hatte eine ausführlichere Antwort erwartet. Я ожидал более подробного ответа.
Das ist definitiv besser als erwartet. Это определенно лучше, чем мы ожидали.
Das ist genau das, was sie erwarten. "Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!"
Wir erwarten, dass sie völlig gleich sind. Мы ожидаем, что они будут идентичны.
Aber wir erwarten, dass Sie es beherrschen. Но мы ожидаем овладения мастерством.
Und ich hatte eigentlich keine Antwort erwartet. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet. Поверьте мне, это не то, что я ожидала.
Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!