Примеры употребления "erwachsenes" в немецком с переводом "взрослый"

<>
Переводы: все213 взрослый210 возникать3
Und als wir Torosaurus aufgeschnitten haben, hatte er erwachsenes Knochengewebe. И, когда мы вскроем его кости, увидим, что это взрослые кости.
Es brachte sie dazu, ihr erwachsenes Benehmen zu vergessen, das sonst ihrer Ideenfindung im Weg stand. И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям.
Und das Knochengewebe sagt uns, dass Edmontosaurus ein Jungtier ist, oder zumindest ein Halbwüchsiger, und das andere ist ein erwachsenes Tier und wir haben eine Ontogenese. Строение ткани говорит, что Эдмонтозавры - молодые особи, по крайней мере, неполовозрелые, а другой - взрослый, и это - онтогенез.
Es war zum Glück ein erwachsenes Männchen, das ich David Greybeard nannte - übrigens ermahnte mich die Forschung damals, dass ich den Schimpansen keine Namen geben sollte, sondern dass sie alle Nummern bekommen sollten, weil das wissenschaftlicher sei. К счастью, это был взрослый самец, которого я назвала Дэвид Грейбирд - и, кстати, в то время в науке считалось, что не надо давать шимпанзе имена, что надо давать им номера, что это будет более научно.
Kinder wollen immer erwachsen werden. Дети всегда хотят стать взрослыми.
Sie machten die Erwachsenen verrückt. Они сводили взрослых с ума.
Er ist ein erwachsener Mann. Он взрослый мужчина.
Babies spielen, Kinder spielen, Erwachsene spielen. Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют.
Aber das stimmt auch für Erwachsene. Но это верно и для взрослых.
Und jetzt bin ich eine erwachsene Frau. Сейчас я взрослая женщина,
Aber erwachsene Stammzellen sind nicht embryonale Stammzellen. Но взрослые клетки - это вам не эмбриональные клетки,
Aus Fett gewonnene Stammzellen sind erwachsene Stammzellen. Выведенные из жира стволовые клетки - это клетки взрослых,
Aber andere Erwachsene sagen unglaublich verletzenden Dinge. От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи.
Und nicht nur die Kinder, Erwachsene auch. И не только у детей, но и у взрослых.
Alle Erwachsenen waren sich der Risiken bewusst. Взрослые знали, на что идут.
Nur 10 Prozent der erwachsenen Männer unterschrieben. Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Diese Erwachsenen die in ihrem Feld arbeiteten. Эти взрослые работают над своими проектами.
Es ist gut, ein Erwachsener zu sein. Взрослым быть тоже хорошо.
Nur einhundert Erwachsene pro Jahr bekommen diese Krankheit. Только 100 взрослых в год получают такой диагноз.
Wir als Erwachsene nutzen diese Statistiken nicht mehr. Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!