Примеры употребления "ersatz" в немецком

<>
Hierfür benötigen wir Ihr defektes Ersatzteil Для этого нам необходима Ваша дефектная деталь
Ihre Ersatzlieferung kam zu spät an Ваша поставка для замены некондиционного товара пришла слишком поздно
"Ersatzkaffee, falsches Aluminium, falscher Radiergummi, Papierverbände, Holzknöpfe." "Заменителькофе, поддельный алюминий, ненастоящая резина, бумажные повязки, деревянные пуговицы".
Wir bitten Sie, eine korrekte Ersatzlieferung vorzunehmen Мы просим Вас правильно произвести замену поставки
Ein Ersatz für die fehlerhafte Maschine wurde heute versandt Машина взамен дефектной была сегодня отправлена
Makroprudentielle Strategien sind kein Ersatz für solide makroökonomische Strategien; Макро-пруденциальная политика не может заменить разумную макроэкономическую политику;
Freihandelsabkommen können nicht als Ersatz für multilaterale Liberalisierung dienen. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
Sollen wir die defekten Ersatzteile an Sie zurücksenden oder vernichten? Дефектные детали мы должны передать Вам обратно или уничтожить?
Die von Ihnen bestellten Ersatzteile können wir nicht mehr liefern Мы не можем больше поставлять заказанные Вами детали
Das angeforderte Ersatzteil wird seit Jahren nicht mehr am Lager geführt Запрашиваемой детали уже несколько лет нет на складе
Schicken Sie uns bitte ein Ersatzangebot, sollten einige Artikel nicht vorrätig sein Если некоторых товаров нет на складе, просим прислать замену
Die beschädigten Stücke erhalten Sie unfrei zurück mit Bitte um schnellste Ersatzlieferung Поврежденный товар будет отправлен обратно Вам за ваш счет с просьбой замены
Andererseits könne man Zahnersatz bekommen, und es sei alles nicht so schlimm. но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Sollten einige Artikel nicht vorrätig sein, schicken Sie uns bitte ein Ersatzangebot Если некоторых товаров нет на складе, отправьте, пожалуйста, замену
Und hier sind einige kinderleicht zu beschaffende Ersatzstoffe, wobei noch viel uebrig bleibt. Вот несколько простых решений, как заменить значительную часть нефти.
Überdies kann Geldpolitik nicht langfristig Ersatz für strukturelle Reformen und nachhaltige Haushalte sein. Кроме того, денежно-кредитная политика не может заменить в долгосрочной перспективе структурные реформы и устойчивый бюджет.
Dürfen wir Ihnen einen Ersatz anbieten, da die von Ihnen genannten Waren ausverkauft sind? Возможно ли Вам предложить другой товар, так как указанный Вами товар уже продан
Wissen Sie, wir haben wirklich - moderate Ziele wie dem Ersatz der gesamten Petrochemischen Industrie. На самом деле, у нас очень скромные цели - просто заменить всю нефте-перерабатывающую индустрию.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie sobald wie möglich für eine Ersatzlieferung sorgen könnten Мы были бы благодарны, если бы Вы как можно в короткие сроки позаботились о замене поставки
Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen. Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!