Примеры употребления "erfahre" в немецком с переводом "узнавать"

<>
Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge. С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного.
Was willst Du noch erfahren? Что ты хочешь ещё узнать?
Warum, werden Sie gleich erfahren. Вы узнаете почему через минуту,
Wir werden es nie erfahren. Этого нам никогда не узнать.
Unterwegs kann man viel Neues erfahren Во время путешествия можно узнать много нового.
Ich habe schon Vieles darüber erfahren. Я уже многое узнал об этом.
Tom erfuhr die Wahrheit von Mary. Том узнал правду от Мэри.
Sie erfuhr, welche Rechte sie hat. и узнала о своих правах.
Ich erfuhr davon aus vertrauenswürdiger Quelle. Я узнал об этом из достоверных источников.
Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten. Тем временем общественность узнала новые факты.
Ich habe in den Nachrichten davon erfahren. Я узнал об этом в новостях.
Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren: Я только недавно совсем узнал.
Tom hat die Wahrheit von Mary erfahren. Том узнал правду от Мэри.
Ich möchte nicht, dass Tom es erfährt. Я бы не хотел, чтобы Том это узнал.
Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken. И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление
Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren. Я имею право узнать правду.
"Ich bezweifle, dass wir jemals die Wahrheit erfahren. "Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем правду.
Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren. Я уже многое узнал об этом мире.
Werden wir jemals erfahren, was ihn verursacht hat? Узнаем ли мы когда-нибудь, чем она была вызвана?
Was haben Tom und Maria von uns erfahren? Что Том и Мэри узнали от нас?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!