Примеры употребления "entwickelten" в немецком с переводом "эволюционировать"

<>
Das ist ein Überrest einer Rasse von weit entwickelten Unterhaltern. Останки расы эволюционировавших артистов.
Diese aufrecht gehenden Menschenaffen entwickelten sich vor etwa zwei Millionen Jahren in der afrikanischen Savanne. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад,
Wir haben hier lebende Fossilien und Außerirdische, Tiere, die sich in Schwerelosigkeit und rauen Bedingungen entwickelten. Так что у вас есть живые динозавры и космические пришельцы, животные, эволюционировавшие в невесомости в суровых условиях.
Keine besonders aufregenden Roboter, aber sie entwickelten sich, um genau das zu tun, wofür wir sie belohnten: Эти роботы не самые но они эволюционировали таким образом, что они исполняют именно то, за что мы им даем вознаграждение:
Aber noch überraschender ist die Betrachtung der sozio-ökonomischen Grössen, Grössen die kein Pendant in der Biologie haben, die sich entwickelten, als wir begannen Gesellschaften zu gründen, vor rund 8 bis 10tausend Jahren. Ещё более удивительно, если посмотреть на социоэкономические величины, величины, не имеющие аналогов в биологии, те, которые эволюционировали, когда мы начали формировать сообщества от 8 до 10 тысяч лет назад.
Unser physiokognitiver Apparat entwickelt sich. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
Entwickelt sich der Mensch weiter? Продолжает ли человек эволюционировать?
"So hat sich das eben entwickelt. Вот так мы эволюционировали.
Auch haben wir verschiedene Gehirne entwickelt. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
"Etwas muss sich parallel dazu entwickelt haben." "Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним".
Es ist natürlich für Hominide sich zu entwickeln. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen. Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
Und ich glaube, so haben wir uns entwickelt. И я думаю мы эволюционировали.
Wir haben uns vermutlich von dort aus entwickelt. Эволюционировали прямиком оттуда.
Was also, wenn wir uns als Gruppenjagdtiere entwickelt haben? А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных?
Sie sehen, Technik ist ein Weg, um die Evolution zu entwickeln. Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
Sie hat sich im Laufe der Evolution entwickelt, um Unreinheiten aufzusaugen." Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения".
Pflanzen haben kleine Landebahnen für Bienen entwickelt, die ihren Weg sonst nicht finden. Растения эволюционировали так, что создали маленькие посадочные полосы в разных местах для пчёл, чтобы те не потерялись.
Es ist ein ganzheitliches System, dass sich trotz allen Planungen so entwickelt hat. Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Wir haben uns nicht entwickelt, um uns in der Welt der Atome zurechtzufinden. Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!