Примеры употребления "egal" в немецком

<>
Egal was, Hauptsache es funktioniert. Любую, лишь бы дело делали.
Aber egal, das Prinzip funktioniert. Но это не важно.
Meiner Mutter ist Politik egal. Моя мать не интересуется политикой.
Ausländischen Managern scheint dies egal. Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
Egal, wer im November gewinnt: Не имеет значения, кто выиграет в ноябре;
Aber es ist auch egal. Но это не имеет значение.
Egal, sie ging zu einem Spezialisten. Так вот, ее отвели к врачу.
Ebenso ist das Geld dabei egal Деньги здесь тоже ни при чём
Egal wo auf der Welt man lebt. Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
egal, lassen Sie es mich einfach vorlesen. Ладно, я просто буду читать дальше.
Egal, ich konnte ihm nichts davon erzählen. В общем, я не мог ему ничего такого сказать.
Mir ist deine Zukunft eben nicht egal. Мне небезразлично твое будущее.
Das ist wahr, egal worüber man spricht. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Der Natur sind unsere politischen Intrigen egal. Природе наплевать на наши политические махинации.
Egal welche Geste, es war nicht sehr nett. Что бы это ни значило, это что-то нехорошее.
Denn egal was Sie finden, Sie werden es zubereiten. поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить.
Egal welche Formen es waren, das Wachstumsgesetz ist dasselbe. Независимо от формы, закон увеличения един.
Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert. Я буду с тобой, что бы ни случилось.
Wir alle tun es, egal wie mächtig wir sind. Мы все делаем то же самое, независимо от степени наделяющей нас власти.
Also binde mich einfach nicht los, egal was passiert." Сейчас просто не развязывай меня, несмотря ни на что".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!