Примеры употребления "ecken" в немецком с переводом "угол"

<>
Das Dreieck hat drei Ecken. У треугольника три угла.
Ein Dreieck hat drei Ecken. У треугольника три угла.
Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken? Почему футбольное поле имеет четыре угла?
Du hast so viele Ecken und Kanten; У тебя так много углов;
Das Achteck hat acht Ecken und acht Seiten. У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон.
Ein Dreieck hat drei Ecken und drei Seiten. У треугольника три угла и три стороны.
Das Dreieck hat drei Ecken und drei Seiten. У треугольника три угла и три стороны.
Das Sechseck hat sechs Ecken und sechs Seiten. У шестиугольника шесть углов и шесть сторон.
Ein Fünfeck hat fünf Ecken und fünf Seiten. У пятиугольника пять углов и пять сторон.
Das Quadrat hat vier Ecken und vier Seiten. У квадрата четыре угла и четыре стороны.
Ein Rechteck hat vier Ecken und vier Seiten. У прямоугольника четыре угла и четыре стороны.
Ein Quadrat hat vier Ecken und vier Seiten. У квадрата четыре угла и четыре стороны.
Ein Achteck hat acht Ecken und acht Seiten. У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон.
Ein Sechseck hat sechs Ecken und sechs Seiten. У шестиугольника шесть углов и шесть сторон.
Das Rechteck hat vier Ecken und vier Seiten. У прямоугольника четыре угла и четыре стороны.
Das Fünfeck hat fünf Ecken und fünf Seiten. У пятиугольника пять углов и пять сторон.
Ein Vieleck hat viele Ecken und ebenso viele Seiten. У многоугольника много углов и такое же количество сторон.
Die Folgen sind Sparmaßnahmen an allen Ecken und Enden, Mängel in der Pflege und schlechtere Prognosen für die Patienten. Результатом является срезание углов, недостатки в уходе и более худшие результаты для пациентов.
Das war ein geräumiger Saal, mit vier Seiten und abgerundeten Ecken, zehn Meter lang, sechs Meter breit und fünf Meter hoch. Это был просторный зал с четырёх сторон и закругленными углами, длиною в десять, шириною в шесть, высотою в пять метров.
Außerdem müssen wir Licht in die dunklen Ecken der internationalen Finanzwelt bringen, insbesondere in Steueroasen wie die Kaimaninseln und verschwiegene Schweizer Banken. Кроме того, нам необходимо будет осветить темные углы международных финансов, особенно налоговых убежищ, таких как Каймановы острова и закрытые швейцарские банки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!