Примеры употребления "direktem" в немецком с переводом "прямой"

<>
So wurde manchmal auf indirektem Wege erreicht, was auf direktem Wege nicht möglich war: Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо:
Die Straße ist schließlich ein lebenswichtiges Verbindungsstück in Chinas Streben nach direktem Zugang zum Arabischen Meer. Дороги, в конце концов, являются важным звеном в поисках Китая прямого доступа к Аравийскому морю.
Damit steht Indien im Rennen um die Ressourcen in Westafrika in direktem Wettbewerb mit dem Westen und andern asiatischen Ländern. Это делает Индию прямым конкурентом Запада и других азиатских стран в овладении западноафриканскими ресурсами.
Die USA und Europa stehen in direktem Wettbewerb mit Brasilien, China, Indien und anderen Schwellenökonomien, wo das Lohnniveau bei etwa einem Viertel des Wertes von Ländern mit hohem Einkommen liegt (wenn nicht noch niedriger). США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
Direkt kann sie nichts tun; Прямо он ничего не может сделать;
Er ging direkt zum Präsidenten. Он пошел прямо к президенту.
Direkt an den Hängen des Koariti. Прямо к склонам Коярити.
Warum fragst du ihn nicht direkt? Почему ты не спросишь его прямо?
Er ist direkt neben der Bibliothek. Это прямо за библиотекой.
Vielleicht hatte man eine direkte Leitung. у него может быть телефон с прямым выходом.
Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Ausländische Direktinvestitionen sind der direkteste Integrationskanal. Прямые иностранные инвестиции - самый прямой канал для интеграции.
Alles wird direkt auf das Handy heruntergeladen. Все загружается прямо в телефон.
England ist direkt hinter euch, wie üblich. Англия прямо за вами, как обычно.
Und wir können uns Zellen direkt ansehen. И можно смотреть прямо на клетки.
Ich könnte direkt vor meinem Haus parken." Я мог бы парковать машину прямо напротив моего дома".
Und er singt direkt in Dein Ohr. Он поет прямо в ваше ухо.
Ich komme also direkt von dort hierher. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Newsbox - Motorsport-Schlagzeilen direkt auf Ihren PC Панель новостей: заголовки новостей прямо на Вашем ПК
"Ich möchte diesen Amerikanern ganz direkt sagen: "Позвольте мне сказать прямо этим американцам:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!