Примеры употребления "diplomatie" в немецком

<>
Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung. лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Die dunkelsten Stunden der Diplomatie Тяжелые времена дипломатии
Mbekis "stille Diplomatie" ist gescheitert. "Тихая дипломатия" Мбеки не имела успеха.
Die dritte Option ist Diplomatie. Третья альтернатива - дипломатия.
Die chinesische Diplomatie des Wegschauens Дипломатия Китая\
Verzweiflung ist gefährlich in der Diplomatie. Отчаяние опасно для дипломатии.
für die Diplomatie ist sie eine Revolution. Это революция в дипломатии.
Simple Propaganda als öffentliche Diplomatie ist kontraproduktiv. Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede. Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Diplomatie ist das Verwalten des Zusammenhangs der Nationen. Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями.
Ich meine, es war eine sehr dramatische Diplomatie. Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия.
Imperiale Diplomatie legte keinen großen Wert auf Raffinesse. Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости.
Und abschließend war der Importzoll auch noch schlechte Diplomatie: Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии:
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach. Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой.
Ich glaube an die Kraft der Diplomatie und Einbeziehung. Я верю в силу дипломатии и сотрудничества.
Wir rufen zu präventiver Diplomatie anstelle von Präventivschlägen auf. Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Dennoch ist die präventive Diplomatie der UNO oft entscheidend. И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Die offzielle Diplomatie beginnt dort, wo das Schlachtfeld endet. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Zu öffentlicher Diplomatie hingegen gehört der Aufbau langfristiger Beziehungen. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
Doch Chinas regionale Diplomatie geht weit über die SCO hinaus. Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!