Примеры употребления "digitalen" в немецком с переводом "цифровой"

<>
Переводы: все209 цифровой191 другие переводы18
Im digitalen Zeitalter gilt das Gegenteil: В цифровой век верно противоположное:
Wir nannten es den Digitalen Wasser Pavillion. Мы назвали его Цифровой водяной павильон.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert. Мы создали полностью цифровую голову человека.
Sie können uns dann helfen bei der digitalen Erhaltung ihrer Kulturerbestätten. чтобы они, в свою очередь, могли нам помочь с цифровым архивом памятников культуры,
Noch bemerkenswerter ist die immer besser werdende "Konvergenz" der digitalen Informationen: Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации:
Die geopolitische Welt muss noch viel von der digitalen Welt lernen. Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
Wir leben in einer digitalen Welt, sind aber recht analoge Wesen. Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями.
Die in Brooklyn lebende Chitra Ganesh ist bekannt für ihre digitalen Collagen. Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам,
Beides werden wir hauptsächlich brauchen, um einen fotorealen, digitalen Charakter zu kreieren. И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Wir stellten einen 10-Cent digitalen Transponder, eine Daten-Etikette, in den Gerätestecker. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
Ich habe einen Freund, der hat einen digitalen Blog - auf PDRs, einem Aufnahmegerät. У меня есть друг, у которого блог находится на PDRs, персональном цифровом записывающем устройстве.
Und lassen Sie mich zeigen warum, indem ich zur altmodischen, digitalen Technologie zurückschalte. Я покажу вам почему это так, с помощью перехода на старинную цифровую технику.
einen "digitalen Luftraum", der im Hinblick auf Flugsicherung, Navigation und Fahrzeugverkehr vollkommen automatisiert ist. полностью автоматизированное "цифровое воздушное пространство" - в сфере контроля воздушного движения, навигации и эксплуатации.
Aber wir entdeckten ein Problem dabei, das wir schlussendlich den "digitalen Botox-Effekt" nannten. Однако мы натолкнулись на то, что в конце концов назвали "эффектом цифрового Ботокса".
Das ist wo wir hingehen - Diese Einheit, die Konvergenz des Atomaren und des Digitalen. Это то, куда мы движемся - к союзу, проникновению материального и цифрового.
Dieses Jahr werde ich Ihnen die Geschichte über die Anfänge des digitalen Computers erzählen. В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений.
Wir haben Billionen von Augen, Ohren, Hände durch all unsere digitalen Bilder und Kameras. То есть у машины есть триллион глаз, ушей и рук, которыми она пользуется через наши цифровые фотоаппараты и камеры.
Die Digitalen Natives sind sie, die Kinder und Jugendlichen, die mit dieser Technologie aufgewachsen sind. Цифровые аборигены это они, дети и молодежь, которые родились в эпоху технологий.
Also, es war uns möglich, den kleinen digitalen Sprengkopf mit der Rotorsteuerung in Verbindung zu bringen. Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Aber ich werde keine digitalen Technologien verwenden, wie ich es in meinen ersten fünf TEDTalks getan habe. Но я не буду пользоваться цифровой технологией, как я это делал в своих первых пяти выступлениях на TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!