Примеры употребления "deshalb" в немецком с переводом "поэтому"

<>
Deshalb will die Regierung einschreiten. Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Deshalb müssen wir mehr tun. Поэтому мы должны делать больше,
Deshalb zünden sie Autos an. Именно поэтому они жгут автомобили.
Und deshalb werden sie geschlagen. И поэтому их бьют.
Deshalb wollen Sie anwesende Zeugen. Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей.
Deshalb sprechen wir von "Aufgabenverschiebung". Поэтому мы говорим о перераспределении обязанностей.
Deshalb ist das sehr wichtig. Поэтому это очень важно.
Deshalb stehe ich heute hier. Поэтому, сегодня, я имею возможность стоять на этой сцене.
Und deshalb wird Helium so genannt. Поэтому гелий называется гелием.
Deshalb müssen wir bessere Möglichkeiten finden. И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания.
Deshalb heißt er auch der Spätzünder. Поэтому мы его ещё называем "Тормоз".
Und deshalb zog er nach Michigan. И вот поэтому он переехал в Мичиган.
Deshalb waren die Kabel nicht isoliert. Поэтому провода остались неизолированными.
Und deshalb ist das keine Meinungsfrage. Поэтому это уже не спорный вопрос.
deshalb liegt er jetzt im Krankenhaus Поэтому он сейчас лежит в больнице
Deshalb kommt der Schweizer Schritt überraschend. Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным.
Deshalb versuchte ich es mit Bronzeguß. Поэтому для начала я принялась за бронзовое литьё.
Deshalb bin ich zu spät gekommen. Поэтому я опоздал.
Deshalb spreche ich überhaupt nicht darüber. поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать.
Deshalb haben wir noch einen Auftrag gemacht Поэтому мы сделали еще один заказ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!