Примеры употребления "demokratischeren" в немецком с переводом "демократический"

<>
Переводы: все1180 демократический1127 демократичный52 другие переводы1
Schließlich wird auch mit der Forderung nach einem demokratischeren Zugang versucht, die Prioritäten im Forschungsbereich zu beeinflussen. Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований.
Die Türkei ist in einer guten Position, andere muslimische Länder auf einen liberaleren und demokratischeren Weg zu führen. Турция находится в хорошем положении и способна повести другие мусульманские страны за собой в более либеральном и демократическом направлении.
Daher können die Lateinamerikaner, obwohl sie in einem demokratischeren Umfeld wählen können, nicht in einer globalisierten Welt konkurrieren. В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире.
Die Aktionen der regionalen und internationalen Gemeinschaft heute und in den kommenden Wochen könnten entscheiden, ob es zu einer Wiederauflage der Gewalt wie in Kenia kommt oder ob ein erster Schritt in Richtung einer stabileren und demokratischeren Zukunft unternommen wird. Что касается регионального и международного сообщества, то их действия сегодня, как и в ближайшие недели, могут направить ситуацию в другую сторону, чтобы не повторить насилие в Кении и сделать первые шаги в направлении более стабильного и демократического будущего.
Doch sollte die Revolution zu einem offeneren, demokratischeren politischen System führen, das sich an der Mittelschicht orientiert und in dem genug Menschen glauben, dass sie ein Interesse an der Kontinuität der Regierung haben, könnte Ägypten daraus ungeheuren wirtschaftlichen Nutzen ziehen. Однако если революция приведет к более открытой, демократической, ориентированной на средний класс системе, в которой достаточно людей полагают, что они принимают участие в смене правительства, экономические выгоды для египтян были бы огромны.
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Europa verkörpert auch demokratische Werte. Европа также является воплощением демократических ценностей.
grundlegende Freiheiten und demokratische Institutionen. основных свобод и демократических институтов.
Der demokratische Islam in Indonesien Демократический ислам Индонезии
Die demokratischen Hoffnungen der Iraker Демократические мечты иракцев
Ein demokratischer Sicherheitsdiamant für Asien Демократический алмаз безопасности Азии
weit entfernt von demokratischer Normalität; вдали от демократических норм;
So bleibt Amerikas demokratische Ethos bestehen. Это остается чертой американского демократического характера.
Demokratische Regierungsformen sind dafür zu komplex. Демократические правительства слишком сложны для этого.
Ägypten hat kein derartiges demokratisches Vorbild. У Египта нет такой демократической модели.
Ein offener Brief an Amerikas demokratische Präsidentschaftskandidaten Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen. У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Ich ging in die Demokratische Republik Kongo. Я направилась в Демократическую Республику Конго.
Auch demokratische Politiker haben eine populistische Tradition. У демократических политиков также есть популистские традиции.
Tatsächlich ist Land A das demokratische Indien. На самом деле, страна А - это демократическая Индия,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!