Примеры употребления "demokratischem" в немецком с переводом "демократический"

<>
Переводы: все1181 демократический1127 демократичный52 другие переводы2
Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet. диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Allerdings ist Präsident Bush nicht der Einzige, der unter demokratischem Druck steht. Но президент Буш не один столкнулся с демократическим давлением.
Obwohl er auf demokratischem Wege gewählt wurde, hat er sich entschieden, undemokratisch zu regieren. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Dies ist die Art von freiem, demokratischem Geist, der außerhalb der Konvention, wonach Wahlen über die Regierung entscheiden, operiert. Это своего рода свободный демократический дух, который работает вне рамок конвенции о том, что выборы определяют правительство.
In den dunklen, überfüllten Gassen von Lahore, Karatschi, Peschawar oder Quetta sehnt man sich nicht nach demokratischem Liberalismus, sondern nach der Vereinigung der Gläubigen hinter dem einen wahren Glauben. В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры.
Dennoch zeigte Meles nach einer heftig umstrittenen Parlamentswahl im Jahr 2005, an der über 30 Parteien teilnahmen, offen seine Verachtung gegenüber demokratischem Pluralismus und der Pressefreiheit und ließ in den letzten Jahren mehrere Journalisten verhaften. Тем не менее, после яростно оспариваемых результатов парламентских выборов 2005 года, в которых участвовали более 30 партий, Мелес показал открытое презрение к демократическому плюрализму и свободой прессе, арестовав в последние годы нескольких журналистов.
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Europa verkörpert auch demokratische Werte. Европа также является воплощением демократических ценностей.
grundlegende Freiheiten und demokratische Institutionen. основных свобод и демократических институтов.
Der demokratische Islam in Indonesien Демократический ислам Индонезии
Die demokratischen Hoffnungen der Iraker Демократические мечты иракцев
Ein demokratischer Sicherheitsdiamant für Asien Демократический алмаз безопасности Азии
weit entfernt von demokratischer Normalität; вдали от демократических норм;
So bleibt Amerikas demokratische Ethos bestehen. Это остается чертой американского демократического характера.
Demokratische Regierungsformen sind dafür zu komplex. Демократические правительства слишком сложны для этого.
Ägypten hat kein derartiges demokratisches Vorbild. У Египта нет такой демократической модели.
Ein offener Brief an Amerikas demokratische Präsidentschaftskandidaten Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen. У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Ich ging in die Demokratische Republik Kongo. Я направилась в Демократическую Республику Конго.
Auch demokratische Politiker haben eine populistische Tradition. У демократических политиков также есть популистские традиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!