Примеры употребления "danach" в немецком

<>
Was danach kommt, stimmt nachdenklich. Наводит на размышления то, что наступает после этого.
Danach können Sie sich registrieren После этого Вы можете зарегистрироваться
Naja, danach folgt dann meistens: Вот, и после этого обычно добавляют:
Danach verschwinden evolutionäre Effekte komplett. После этого влияние эволюции сводится к нулю.
Danach musste er geknetet werden. После этого ее нужно было месить.
Danach schreitet er unverzüglich zur Tat. и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Nicht lang danach bekam ich Hörgeräte. Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Sie fühlen sich ziemlich schläfrig danach. Вам хочется спать после этого.
Danach sollte es keine Ausreden mehr geben. После этого никаких оправданий уже просто не должно быть.
Danach könnte die Weltbevölkerung aber wieder zurückgehen. Но после этого численность населения, возможно, будет падать.
Danach reiste er durch das ganze Land. И после этого он поехал по стране.
Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Die Tage danach vergingen wie im Flug. После этого дни пролетели как во сне.
Also, danach wurden meine Arbeiten etwas gewaltvoller. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Danach bringen sie es ihren Eltern bei. И после этого уже дети учат своих родителей.
Danach geriet alles außer Rand und Band. После этого она стала цвести пышным цветом.
Etwa ein Jahr danach sind es 100 Dollar. После этого это будет сто долларов, плюс-минус год.
Danach kam es zum Zusammenbruch der gesamten Gesellschaft. После этого наступил крах всей общины.
Beendete das und besuchte danach die Harvard Graduiertenfakultät. Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде.
Also, danach haben wir wahrscheinlich 7 Milliarden Jahre. И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!