Примеры употребления "damals" в немецком с переводом "в то время"

<>
Ich war damals sehr arm. В то время я был очень беден.
"Na und, damals waren alle Gefangene." "Ну и что, в то время все были политзаключенными".
Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee. В то время Германия имела сильную армию.
ich war damals 19 Jahre alt. В то время мне было 19 лет.
Damals arbeitete ich nicht an Computern. В то время я не работал с компьютерами.
Ich plante also damals eine Autoreise. В то время я планировал отправиться в поездку.
Damals gab es eine Menge Opposition. В то время было много противников.
Ich wollte damals unbedingt normal wirken. В то время я стремилась к той самой "нормальности".
Wir lebten damals in der Bronx. В то время мы жили в Бронксе.
Damals habe ich nicht weit entfernt gearbeitet. В то время я работала совсем недалеко.
Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite. В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
Und, naja, Drogen gab es damals keine. И у нас не было наркотиков в то время.
Damals dachte man, das sei ein Einzelfall. В то время нам казалось что это единичный случай.
Damals als der größte Deal aller Zeiten verkündet. В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка.
Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle. В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Ein berühmter Spieler der 1990er Jahre sagte damals: Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время:
Damals war Ägypten ein enger Verbündeter der Sowjetunion. В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Damals gab es ein "wir" und ein "sie". В то время действительно были "мы" и "они".
Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein. В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
Amnestiegesetze in Argentinien schützten ihn damals vor einer Strafverfolgung. Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!