Примеры употребления "clinton" в немецком

<>
Bei einer Diskussion mit Präsident Clinton. Клинтон вспомнил.
Wie wäre es mit Bill Clinton? Как насчёт Билла Клинтона?
Was ist mit William Jefferson Clinton geschehen? Что делал Уильям Джефферсон Клинтон в это время?
Präsident Clinton, wenn Sie hier sind, danke. Президент Клинтон, если вы здесь - спасибо!
Verdient Clinton Anerkennung für den US-Wohlstand? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Wir haben ja immer noch Bill Clinton. У нас все ещё есть Билл Клинтон.
Das ist Platon, Descartes, Nietzsche und Bill Clinton. Это Плато, Декарт, Ницше и Билл Клинтон.
Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen. В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это.
Überraschenderweise hatte die Regierung Clinton nichts dagegen einzuwenden. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
US-Außenministerin Hillary Clinton repräsentierte dabei die Vereinigten Staaten. США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон.
Clinton konnte auch seine Linie gegen diese Exzesse aufrechterhalten. Клинтон также боролся с этими крайностями.
Obama-Kampagne überlegte, Biden durch Hillary Clinton zu ersetzen предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Bill Clinton setzte diese Einschnitte in den 1990er Jahren fort. Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг.
Die Regierung Clinton übernahm das Amt mit denkbar schlechten Karten: Администрация Клинтона пришла к власти, имея очень мало карт на руках, да и те плохие:
Dies verhalf Clinton das Haushaltsdefizits auf recht schmerzloser Weise zu Reduzierung. Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета.
Als Clinton 1993 ins Amt kam, musste er mehrere Schlüsselentscheidungen treffen: Когда в 1993 году Клинтон впервые пришел к власти, он должен был определиться по следующим ключевым вопросам:
US-Außenministerin Hillary Clinton formulierte es in der Newsweek-Ausgabe folgendermaßen: Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала "Ньюсуик":
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Doch wenn Clinton und McCain Unrecht hatten, was sollte dann getan werden? Но если Клинтон и Маккейн неправы, то что же делать?
Sicherlich werden einige sagen, ja, aber das war unter einer Regierung Clinton. Правда, некоторые могут возразить, что это было при администрации Клинтона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!